Is coming перевод на испанский
23,081 параллельный перевод
Kublai, the baby is coming.
Kublai, el bebé va a nacer.
Well, his heir is coming.
Está llegando su heredero.
Your father is coming to get you soon.
Ahora papá pronto vendrá.
I never said it was a good idea to let people know the apocalypse is coming.
Nunca dije que fuese una buena idea dejar que la gente sepa que el apocalipsis se acerca.
Where is this coming from?
¿ De dónde sacas esa conclusión?
An army is coming for you.
Un ejército viene a por ti.
The water is coming inside the house from the pool!
¡ El agua de la piscina está entrando en casa!
Change is coming.
Se acerca un cambio.
I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it.
No sé de donde viene todo ese optimismo, pero no me gusta.
The person that my father sees as husband material is coming in as a lieutenant.
La persona que mi padre escogió como su yerno vendrá a la compañía como comandante.
I, in command, won't make a fuss just because... the commander is coming to make a visit.
Yo, al mando... no haré un alboroto solo porque... el Comandante viene a hacer una visita.
I think the Korean army is coming.
Creo que la armada Coreana está viniendo.
The President is coming.
El Presidente está por venir.
That is coming between us. What did he have to say?
Que te metiste entre nosotros. ¿ Qué tenía que decir?
Not sure where all this back-talk is coming from.
No estoy segura de dónde viene toda esta insolencia.
Salib is coming for Jack.
Salib viene a por Jack.
But her day is coming.
Pero su dia viene.
You see, winter is coming!
¡ Verás, el invierno se acerca!
Part of the point of having a guy inside Mr. Boss'operation is getting a heads up when something like this is coming.
Parte del punto de tener un hombre dentro de la operación el Sr. Jefe " es conseguir una mano a mano cuando algo como esto está llegando.
Uh, well, I know the remodel is coming up, so I thought I'd make it easy on you guys and find my own place.
Bueno, sé La remodelación se acerca, así que pensé en facilitarles las cosas y encontrar mi propio lugar.
Okay, the final image is coming in.
Bueno, la imagen final está llegando.
Ben Is Coming.
Ya viene Ben.
One or another super shitty ending is coming within days if we don't at least try to go get the knife.
Uno u otro final de mierda está por venir en unos días si no intentamos al menos conseguir el cuchillo.
Shapur Zamani is coming to Paris.
Shapur Zamani va a venir a Paris.
Right now, Cabe is coming in with a Federal Drug Agent Sanchez of Mexico.
En este momento, Cabe está llegando con un agente de Drogas Sánchez Federal de México.
Ah, nothing much is coming out!
Ah, nada más está saliendo!
This is just coming in.
Nos acaba de llegar.
You see, there is a great plague coming.
Verán, se acerca una gran plaga.
I bet Superman is really going to make this guy regret coming back to our neck of the woods.
Apuesto superhombre es realmente va a hacer que este chico lamentar volver a nuestro cuello de los bosques.
You tell him there is no coming back from this if my boy dies.
Usted le dice a él no hay volviendo de esta si mi niño muere.
Is Henry coming?
¿ Henry va a venir?
Is she even coming?
¿ Ella va a venir?
See, the thing is, professor solloway, When we heard that you were coming to teach, We were all a little nervous.
Verá, la cuestión es, profesor Solloway que cuando supimos que usted vendría a enseñar nos pusimos un poco nerviosos.
Is the water coming out fine?
¿ Sale el agua bien?
Where is this fear and anger coming from?
¿ De dónde salen este miedo y esta rabia?
And for second place, here it is, it's coming through now... with 27 counties,
Y en el segundo lugar, aquí está, que viene a través de ahora... con 27 condados,
'Cause your time of coming and going is now squarely in the past.
Porque tu tiempo yendo y viniendo han quedado en el pasado.
The key to unlock this night is coming through this door in three, two, one. Don't worry.
No te preocupes.
Ugh. Why is the little dot not coming up?
¿ Por qué no aparece el pequeño punto?
Well, uh, the reason Drake suggested coming to see you is I'm a reporter.
Bueno... La razón por la que Drake sugirió que la viera es que soy periodista.
There are four computers, each with four so called processing cores which is really equivalent to 16-piece personal computing machines which basically crunch all the data coming in from the sensors.
Hay cuatro computadoras... cada una con cuatro procesadores... lo cual equivale a 16 computadoras personales... que básicamente calculan la información de los sensores.
What you're seeing behind me is a very large telescope, a hundred meters in diameter, but instead of picking up the light as normal telescopes do, it picks up the radio waves that are coming from the universe,
Lo que ven detrás mío es un gran telescopio... de cien metros de diámetro... ASTRÓNOMO que, en vez de capturar la luz como cualquier telescopio... captura las ondas electromagnéticas que provienen del universo... de objetos allí, tan cerca como los planetas... pero tan lejos como el Big Bang.
The neighborhood is supposed to be up and coming.
El barrio debería estar lleno de gente yendo y viniendo.
So the day you finish that last assignment is the day you can stop coming to school.
Así que, el día que cumplas con esa última materia, es el día en que puedas dejar de venir.
I'm not coming home and this is no place for you.
Ya lo hemos discutido, no voy a regresar. Y tu lugar no es donde estoy.
And make no mistake, you'll be coming with me. Is that clear?
Y sin duda alguna, usted vendrá conmigo. ¿ Está claro?
Mr. Secor, your daughter is not coming.
Sr. Secor, su hija no va a venir.
Is she coming?
¿ Ella viene?
She's not coming, is she?
No viene, ¿ verdad?
Coming here, I'm afraid, is turning him a bit paranoid.
Venir aquí, me temo, le está dando vuelta un poco paranoico.
So is, uh, Tony coming tonight?
Así es, uh, de Tony venir esta noche?
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21
coming and going 17
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21