Is nothing перевод на испанский
26,603 параллельный перевод
Ma, there is nothing that you could say or do that's gonna keep you from that baby.
Ma, no hay nada que puedas decir o hacer que evitará que veas a ese bebé.
And my book is nothing like Grace's murder!
¡ Y mi libro no se parece en nada al asesinato de Grace!
Making us cousins, because there is nothing more romantic than forbidden love.
Eso nos convierte en primos porque no hay nada más romántico que el amor prohibido.
The robot's dream, but the internet is nothing but connections.
¿ Los robots sueñan? Pero la Internet está formada sólo de conexiones.
I Said, "What Is That?" He Said, "This Is Nothing."
Dije : "¿ Qué es eso?".
There is nothing worse
Tu sabes que no hay nada peor que eso
There is nothing that you could have done about this.
No hay nada que usted podría haber hecho esto.
There is nothing in the desert for you to profile apart from lizards and cacti so you're staying here in the garage, and you're gonna man the uplink for the radar and the comms.
No hay nada en el desierto para crear perfiles además de lagartos y cactus por lo que te vas a quedar aquí en el garaje, y vas a hombre el enlace ascendente para el radar y las comunicaciones.
There is nothing more I can say.
No hay nada más que pueda decir.
But dignitary protection is nothing more than babysitting, froggy.
Pero protección de dignatarios no es más que cuidado de niños, froggy.
There is nothing wrong with your throat.
No hay nada de malo con su garganta.
There is nothing wrong with your throat.
No hay nada malo con su garganta.
There is nothing but absolute darkness.
No hay nada más que absoluta oscuridad.
This is nothing to be embarrassed about.
No hay nada de qué avergonzarse.
- Silence is nothing.
- El silencio no es nada.
He signed the deportation order, and from his record, There is nothing he likes in this world More than deporting foreigners.
Él firmó su orden de deportación... y según su archivo, lo que más le gusta es deportar extranjeros.
There is nothing that you can do.
No hay nada que puedas hacer.
There is nothing to argue about.
No hay nada que discutir.
This team is nothing without Davis.
Este equipo no es nada sin Davis.
Ezra will be mine, and there is nothing you can do to stop me.
¡ Ezra será mío! ¡ Y no puedes hacer nada para detenerme!
The flag of the Isle of Man is nothing but three legs sharing a weird pair of underpants, so... you think you got problems.
La bandera de la Isla de Man tiene solamente tres piernas llevando unos pantaloncillos muy extraños, así que... Y tú crees que tienes problemas.
Listen, this is nothing.
Escucha, esto no es nada.
This is nothing.
Esto no es nada.
It turns out there really is nothing to see.
Resulta que no hay nada que ver.
And nothing happens on my computer but in the background a little Trojan is dropped that starts communicating that allows me access and then I, you know, gather more information.
Nada ocurre en la computadora... pero, en el fondo, se está instalando un troyano... que comienza a comunicarse y que me permite acceso... y, luego, recolecto más información.
Is it the government's role to do nothing about this?
¿ El gobierno no debe hacer nada al respecto?
- Okay, this is all fascinating, but there's nothing that I've heard that convinces me that there's anything close to objective truth here, so I have to defer to the good faith efforts made by Mr. Canton to fulfill his contract.
- Está bien, todo esto es fascinante, pero no hay nada que yo he oído que me convence de que hay algo cerca a la verdad objetiva aquí, así que tengo que aplazar a los esfuerzos de buena fe hecha por el Sr. Cantón de cumplir su contrato.
I can either sit here, alone, freaking out that my boyfriend is somewhere in this country trying to outrun a huntress who will stop at nothing to kill him, or I can be useful.
Puedo quedarme sentada aquí sola, enloqueciendo porque mi novio ande por el país tratando de escapar de una cazadora que nada la detendrá excepto matarlo, o puedo ser de ayuda.
Ah, nothing much is coming out!
Ah, nada más está saliendo!
Nothing has substance. This is it.
Nada tiene fundamento.
When you hit rock bottom, there's nothing really beneath you, is there?
Cuando llegas al fondo, no hay nada debajo de ti, ¿ verdad?
Maybe with Milan, doing nothing is the right thing to do, keep us all safe.
Quizá con Milan, lo correcto es no hacer nada para estar todos a salvo.
With you it is never only nothing.
Con usted nunca es solo nada.
You're drunk all the time, you can't cook, nothing is ever in order.
Usted siempre está borracho, no puede cocinar, nada jamás está en orden.
If nothing is done right away, that spirit will soon kill you too.
Si no se hace nada de inmediato, ese espíritu pronto te matará también.
If nothing is done, you and I will be killed by our curses.
Si no se hace nada, tú y yo moriremos por nuestras maldiciones.
These so-called feminists are nothing but a bunch of Lez-banese man-haters, and the reason they're always screaming about their reproductive rights is to distract us from their real plot, which is getting rid of the male species.
Estas llamadas feministas no son más que un montón de "lesbianesas" odiadoras de hombres, y la razón de que estén siempre gritando sobre sus derechos reproductivos es para distraernos de la verdadera conspiración, que es deshacerse de la especie masculina.
- I beg to differ, nothing is all I do.
Lamento discrepar, pero no hago absolutamente nada.
Now there's nothing in there you have to be afraid of, is there, son?
Pero no hay nada que deba preocuparte, ¿ verdad, hijo?
Is there nothing you can do?
¿ No hay nada que pueda hacer?
This is gonna be tried in the press and in the courts, and nothing moves papers and clicks more than a superstar being led out in cuffs.
Esto va a ser juzgado en la prensa y en los tribunales y nada vende más periódicos y consigue más clicks que una superestrella esposada.
Now, you see, graciousness is something you clearly know nothing about.
Ahora, mira, la amabilidad es algo de lo que no tienes ni idea.
Nothing about this is fun.
Nada de esto es divertido.
If you kill him, nothing is gonna change.
Si lo matas, nada va a cambiar.
Nothing. Nothing is going to point to me.
Nada va a apuntar hacia mí.
But nothing is going to make that projected revenue.
Pero nada va a lograr esos ingresos proyectados.
The usage I am describing is where you stand silently and say nothing.
El uso que estoy describiendo es donde se quedan paradas en silencio y no dicen nada.
How is it that revolution can create such beautiful art yet you and I are tracking revolutionaries who've created nothing but turmoil?
¿ Cómo es que la revolución da vida a un arte tan hermoso, pero usted y yo buscamos revolucionarios que solo han creado caos?
Nothing you do is real.
Nada de lo que haces es real.
Nothing here is true.
Nada aquí es cierto.
Until Belikov is out, nothing changes.
Hasta que Belikov no esté fuera, nada cambia.
is nothing sacred 19
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109