Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Is nothing sacred

Is nothing sacred перевод на испанский

113 параллельный перевод
- Is nothing sacred to you?
¿ Es que no hay nada sagrado para ti?
Is nothing sacred anymore?
"No tienes otra religión".
There is nothing sacred.
Ya no hay nada sagrado.
Is nothing sacred?
¿ No respeta nada?
Is nothing sacred to you?
No hay nada sagrado para usted?
- Really, is nothing sacred?
- En serio, no es nada malo.
Is nothing sacred?
¿ No hay nada sagrado?
- Oh, my God, is nothing sacred?
- ¡ Por Dios nada es sagrado!
My God, is nothing sacred to you men?
Dios mío, ¿ no hay nada sagrado para vosotros?
Is nothing sacred to you?
¿ Nada es sagrado para ti?
Is nothing sacred any more?
Ya no hay nada sagrado?
michael, I ask you, is nothing sacred?
Te pregunto, Michael... ¿ ya no hay nada sagrado?
In this country is nothing sacred anymore?
¿ Ya no queda nada sagrado en este país?
I have been stabbed in the back. Is nothing sacred?
He sido apuñalado por la espalda. ¿ No hay nada sagrado?
Is nothing sacred?
¿ Ya no hay nada sagrado?
"Is nothing sacred?"
- ¿ Es que nada es sagrado?
Is nothing sacred?
¿ No se respeta nada?
Is nothing sacred?
¿ Nada es sagrado?
Is nothing sacred to you people?
¿ No hay nada sagrado para ustedes?
Is nothing sacred?
¿ Ya no hay respeto por nada?
Is nothing sacred?
Nada es sagrado?
Is nothing sacred, sir?
¡ Nos escandaliza!
Is nothing sacred?
¿ Es que no hay nada sagrado?
Honor and traditions of a man's family... nothing is sacred to her.
Honor y tradiciones de un hombre de familia - Nada es sagrado para ella.
I feel there is nothing more sacred. "
- siento que no hay nada más sagrado ".
That there is nothing anywhere more sacred than the individual.
De que no hay nada más sagrado que lo individual.
Nothing is sacred to you!
¡ No respetas nada!
Nothing is sacred anymore.
No hay nada más sagrado.
Božena Nìmcova's Grandmother was jumping for a feather over fence, but for him nothing is sacred.
La abuela de Božena Nìmcova's estaba saltando como una pluma por encima de una valla, pero para el nada es sagrado.
Nothing is sacred to this guy.
Para ese hombre no hay nada sagrado.
Nothing is sacred to the Huguenots!
Nada es sagrado para los hugonotes!
Nothing's sacred to you, is it?
Nada es sagrado para ti, ¿ verdad?
Nothing is sacred.
Nada es sagrado.
Today, nothing is sacred.
Hoy en día, nada es sagrado.
Nothing's sacred with you, is it, Harry? Sure.
- Se pondrán locos si la pierden, Harry.
Nothing is sacred, and nothing is pure So the revelation of death is our cure
Nada es sagrado y nada es puro Así que la muerte es lo único seguro
Is nothing that I own sacred to you?
¿ Nada de lo que tengo te resulta respetable?
For me, there's nothing that is sacred.
Para mí, capitán, no hay nada sagrado.
Is nothing sacred?
Ni la leche.
Whatever it is you do believe, Scully, when you walk into that room, nothing sacred will hold.
Creas en lo que creas, Scully, cuando entres en esa habitación, no quedará en pie nada sagrado.
My grandniece wants to know why the marriage vow is considered such a sacred thing when, in fact, to most people it means nothing at all.
Mi sobrina quiere saber porqué el matrimonio es tan sagrado cuando, en realidad, la mayoria de las personas no lo respeta.
- Ain't nothing sacred to you? - Of course there is.
- ¿ Para ti no hay nada sagrado?
Nothing on Earth is more sacred to me than this.
Esta es la cosa más sagrada del mundo.
Without truth, nothing is sacred.
Sin verdad, nada es sagrado.
But once again nothing is sacred.
Y una vez mas nada es sagrado.
There is nothing sacred in this world...
No hay nada sagrado en este mundo
This type of Child holds nothing sacred and is Capable of tarnishing honest reputations!
Que haría que el buen Dios se quede sin profesión. Y que es capaz de manchar buenas reputaciones.
is there nothing sacred?
¿ No hay nada sagrado?
The tantra refuses nothing, not even homosexual options as the sacred thing is the unity of two beings.
El tantra no niega nada, ni siquiera las opciones homosexuales ya que la cosa sagrada es la unidad de dos seres.
This is the last thing your priest will see before he realises that the life he dedicated to sacred things has been nothing but an illusion.
Esto será lo último que verá su sacerdote antes de darse cuenta de que la vida dedicada a lo sagrado no ha sido más que una ilusión.
I understand that, and I know nothing is sacred.
lo entiendo, y sé que nada es sagrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]