Is this necessary перевод на испанский
1,086 параллельный перевод
- Is this necessary for...
- ¿ Esto es necesario para...
Is this necessary?
- ¿ Es esto necesario?
Is this necessary?
 ¿ Es necesario?
You see, Lady Dean in this modern age a simple electronic device is all the protection necessary.
Como puede ver, Lady Dean en la edad moderna, un simple dispositivo le garantiza la protección necesaria.
- Is this necessary?
- ¿ Es necesario?
It is necessary foryou to remain in this house,
Es necesario que ustedes se queden en esta casa.
- Is all this really necessary?
- ¿ De verdad es necesario todo esto?
- What? It is necessary to change this world, fray Ciccillo
Es necesario cambiar este mundo, fray Ciccillo.
- Is this conversation really necessary?
- ¿ Es necesaria esta conversación?
This is necessary in order to perpetuate the species.
Eso es necesario para perpetuar la especie.
This is necessary, captain.
Esto es necesario, Capitán.
Oh now I hardly think that'll be necessary, there is no evidence to link Professor Brett with this machine of yours!
Oh, de verdad, no creo que que será necesario. No hay pruebas para un compuesto de profesor Brett,
No, at whatever post you will find this illness, it is necessary to immediately change the work.
No, te podrías informar sobre esta enfermedad, es necesario cambiar inmediatamente el trabajo.
It is the necessary pain that will open for me this paradise.
Es el mal necesario que me abrirá este paraíso.
'It is necessary, however, to submit this claim to further tests.'
Sin embargo, es necesario someter este sistema a más pruebas.
Siegfried, are you absolutely sure this blindfold is necessary?
Seigfried, ¿ estás completamente seguro de que la venda es necesaria?
This is necessary for our expedition to meet Mars at the appointed rendezvous point.
Esto es esencial para tener éxito en nuestro encuentro con Marte.
- Please, this is not necessary.
- Por favor, eso no es necesario.
Your Honor, is this really necessary?
¿ Es esto necesario?
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
Voy a hacer lo necesario para sacarnos de este planeta y llevar a la comisionada Hedford al hospital.
This is necessary.
Es necesario.
Carol, none of this is necessary I told you, I was with a patient
Nada de esto es necesario. Te lo dije, estuve con un paciente.
What I'm trying to tell you is, this trip wasn't necessary.
Lo que intento decirte es que este viaje fue innecesario.
Is all this really necessary?
¿ Es todo esto realmente necesario?
In addition, jet bombers capable of carrying nuclear weapons are being uncrated and assembled in Cuba and necessary air bases are being prepared to halt this offensive build-up, a strict quarantine on all military equipment and its shipment to Cuba is being initiated.
Además, en Cuba se están desembalando y ensamblando bombarderos de retropropulsión con capacidad para portar armas nucleares. Al mismo tiempo, se preparan las bases aéreas necesarias con el objeto de detener esta preparación ofensiva, se inica una estricta cuarentena sobre todo el equipo militar que se halle en viaje hacia Cuba.
I daresay you have not considered this possibility because as pointed out it rarely occurs, but once the petitioner is in the room it becomes necessary to re-evaluate, both the petitioner's situation and the situation of the secretary,
¡ Claro si la parte ya está ahí sentada, te sientes muy mal. Se te encoge el corazón. Pero la parte está ahí.
This is not necessary.
Esto no es necesario.
- It is necessary with this cough to see a doctor.
Vamos al doctor para te revise la tos
BLUE WHI TE This is the necessary solution To problems
AZUL BLANCO ROJO
Is it necessary for the audience to see this?
¿ Es realmente necesario que la audiencia vea ésto?
In my opinion, this work is necessary, and I will not quit until France's salvation is assured.
Así que le pido que comprenda y trate de apoyar mi trabajo.
Write the necessary documents that give to general Basta the title of baron of the empire. Your Majesty, this is my plan of attack!
Los hombres poderosos de este mundo los han dividido.
Is it necessary to take two minutes telling me this?
¿ Es necesar ¡ o perder dos m ¡ nutos con esto?
However, I'm afraid this little jaunt we've organized now... is going to change all that because, amongst other things... it's going to make it necessary for us to penetrate all the way to their main base.
Sin embargo, creo que este paseo que hemos organizado... hará que la situación cambie porque, entre otras cosas... nos obligará a abrirnos camino hasta la principal base enemiga.
Mr Filer, this is an internal matter, your presence is not necessary.
Sr. Filer, esto es un asunto interno, su presencia no es necesaria.
Is all this really necessary?
¿ Es esto necesario?
Agitation is necessary, of course... but if the women jurors... heard anything like this... they just wouldn't get it.
Claro que hay que hacer algo de agitación... pero las chicas del jurado... si les presentamos cosas así... no van a comprender nada.
Is necessary that I left this kneader.
Es necesario que salga de aquí.
- Yvonne, is all this really necessary?
- Segura que es necesario todo?
- Is this really necessary?
- ¿ Es realmente necesario?
Inspector, is it really necessary to make Eva go through this again?
¿ No podía evitarle una descripción de los detalles desagradables?
Is all this crap really necessary?
¿ Es toda esta mierda realmente necesaria?
This shipment of seed grain, quintotriticale, is necessary to the survival of the colonists.
El cargamento de semillas, quintotritical... es necesario para la supervivencia de los colonos.
And so gentlemen the soul of this animal, is an inferior soul to that of man, which is a superior soul, and makes this stomach digest, by extracting the juices from the foods necessary to maintain life.
Y así, señores el alma de este animal, es un alma, inferior a la del hombre, la cual es una alma superior, y hace a este estómago digerir, mediante la extracción de los jugos de de los alimentos necesarios para mantener la vida.
It is necessary to observe, calculate, compare, for days and days and if this is not enough, for years and years.
es necesario observar, calcular, comparar, por días y días y si esto no es suficiente, por años y años.
This is the first and main reason that has impeded us from clearly understanding everything we can about God and the soul and I think it no small thing if I firstly show you in which way it is necessary to distinguish the properties,
Esta es la razón primera y principal que nos ha impedido claramente comprender todo lo que pueda acercarnos a Dios y el alma y creo que no es poca cosa si en primer lugar, os muestro de qué manera es necesario distinguir las propiedades,
The elder comrades convinced me that my participation in this expedition is necessary for science.
Los compañeros mayores me convencieron de que mi participación en esta expedición es necesaria para la ciencia.
This is the proof of the independent economy... which dominates society... to the point of recreating for its own ends... the class domination necessary to it :
Es la prueba de la economía independiente que domina la sociedad hasta el punto de recrear para sus propios fines la dominación de clase que le es necesaria.
To completely destroy this society, it is clearly necessary to be ready to launch against it, ten times in succession or more, assaults of an importance... comparable to that of May 1968 ;
Para destruir completamente esta sociedad, es necesario estar listos para arremeter contra ella, diez veces o incluso más, asaltos de una importancia comparable a la de mayo de 1968 ;
Tango takes a bit longer although this one is not necessary to learn.
El tango requiere más tiempo, pero no te hace falta.
Please, this is necessary,
- Pero yo soy militar. - Es muy conveniente.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19