Is this your daughter перевод на испанский
511 параллельный перевод
Is this your daughter's handwriting?
¿ Es ésta la letra de su hija?
- Is this your daughter?
¿ - Es este su hija?
Is this your daughter?
¿ Ésta es tu hija?
Is this your daughter?
¿ Esta es su hija?
Is this your daughter?
- ¿ Es tu hija? - Sí.
- Is this your daughter?
- ¿ Ésta es su hija?
Is this your daughter, Mr. Kersey?
¿ Es su hija, Sr. Kersey?
Is this girl your daughter?
- ¿ Esta muchacha es hija tuya?
And this, I assume, is your very charming daughter.
Y esta debe ser su encantadora hija.
This is surety that I'll marry your daughter whenever you say.
Esto garantiza que me casaré con tu hija cuando digas.
And this is your daughter?
¿ Y ella es su hija?
This is the first time I have seen your daughter Cora so gay, so carefree, Colonel.
Es la primera vez que veo tan feliz a su hija Cora.
This is Sarah, your second daughter.
Esta es Sarah, su segunda hija.
The young man your daughter has chosen is very rare in this day and age... a good man.
El joven que su hija eligió es muy raro en la actualidad : un buen hombre.
Of your daughter, but this photograph is not by me.
Con mucho gusto fotografiaré a su hija.
This is Osen, the maid who looks after your daughter.
Es Osen, la criada que cuida de su hija.
Now, look Dad, this is your daughter, Helen.
Oye, papá, soy tu hija, Helen.
This baby, Shigeko, is your daughter.
Esta niña, Shigeko, es tu hija.
Your Majesty, this is my daughter.
Majestad, esta es mi hija.
And what is the use of having a king for a father if you cannot have him change a custom only this one time for your daughter?
¿ De que te sirve ser rey, si no puedes cambiar una vieja costumbre cuando lo deseas? Al menos esta vez, hazlo por tu hija.
This is rather selfish of me to ask this of you, but I'd like you to tell your daughter to stop seeing my eldest son.
Es bastante egoísta por mi parte pedirle esto, pero quisiera que le dijera a su hija que deje de ver a mi hijo pequeño.
Not only is your daughter missing but this young man has just threatened your wife with death.
No solo su hija ha desaparecido sino que este joven ha amenazado con matar a su esposa.
If this is the case, then your daughter too is the culprit!
Si este es el caso, entonces su hija también es culpable!
There, in this tube, is your daughter's life
Aquí, en este tubo, está la vida de tu hija.
- This is your daughter-in-law.
- Esta es tu nuera.
Is this your treasured daughter, ma'am?
¿ Esta es su preciosísima hija, señora?
This is to notify you that your daughter is in our possession.
" Se le comunica que su hija está en nuestro poder.
Talk to me any way you please but this is my daughter, so watch your language!
A mí háblame como te venga en gana pero ésta es mi hija, cuidado con lo que dices.
But I beseech you, if't be your pleasure and most wise consent, as partly I find it is that your fair daughter at this odd-even and dull watch o'th'night transported with no worse nor better guard but with a knave of common hire, a gondolier to the gross clasps of a lascivious Moor.
Pero os ruego que me digáis si habéis consentido, y casi creo que sí, que vuestra hermosa hija, en esta tardía hora de la noche, salga escoltada por un plebeyo, un gondolero a sueldo, para entregarse al grosero abrazo de un moro lascivo.
- Hey, is this really your daughter?
Pero oye, ¿ de verdad es esa tu hija?
Ya! Pardon me, sir, the boldness is mine own, That, being a stranger in this city here, Do make myself a suitor to your daughter, Unto Bianca, fair and virtuous.
Perdoneme, señor, la audacia es toda mia, que, aun siendo un extraño en esta ciudad, me hecho un pretendiente de su hija, Unto Bianca, bella y virtuosa.
But even so... this is a hell of an unhappy situation for both your son and my daughter. I think it would be best if you talked to John yourself.
Pero aunque esta es una situación muy triste para nuestros hijos creo que lo mejor sería que usted hablara con John.
- In this case, your daughter that is the point of the problem.
Pues en este caso su hijita, que es el eje del problema.
Will you stop bitching? This is your own daughter.
¿ Quieres dejar de quejarte?
What if your daughter is this?
- ¿ Qué ocurre si tu hija es la siguiente?
This girl is not your daughter.
Esta chica no es su hija.
I say... Is it true what I hear about this fellow and your daughter?
¿ Es verdad lo que oí sobre ese individuo y tu hija?
- Calm down, Uncle! He dares to comfort your daughter, vile though this act is. It's too much.
Esto es demasiado.
But if there is no one but your daughter in the room,... i can't solve how this murder committed or this accident happened.
Pero ahi no habia sino su hija,... No puedo determianar como el homicidio o muerte ocurrió.
Your wife is the daughter of an anarchist... who's been in and out of jail all his life... and who at this moment is in exile.
Tu señora es hija de un anarquista, que se pasó la vida entrando y saliendo de la cárcel y actualmente está en el exilio.
Doctor... When this fight is over, you will be able to live your life with your daughter.
Doctor, cuando esta guerra acabe, podrá vivir tranquilo junto a su hija.
This is your daughter we're discussing.
Sra. es su hija de la que estamos hablando.
Is this little girl your daughter?
Oye Tullio, dime una cosa. ¿ La señorita es tu hija?
This is your daughter, Concepción?
¿ Esta es su hija, Concepción?
This is the man your daughter is getting married to.
Èste es el hombre con quien se casará tu hija.
This is your daughter.
Es tu hija.
You will do as you please, and I am ready to suffer all your violence but I beg of you to believe that if there is any harm done, I am the only one guilty and that your daughter has done nothing wrong in all this.
Hará lo que quiera, estoy listo para todas sus violencias, pero le ruego de creer que, si hay mal, el acusado soy yo, y vuestra hija no es en nada culpable.
Mr. Carranza : is it true you gave this horse to your daughter?
Señor Carranza : ¿ es cierto que usted regaló ese caballo a su hija?
Keep your face out. This girl is my daughter.
Levante la cabeza.
Your daughter is alive and in this house.
Tu hija está viva y en esta casa.
I'm sorry about your daughter, but this is a federal case.
Lamento lo de su hija, pero es un caso federal.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your car 67
is this really happening 45
is this for me 51
is this your husband 19
is this your son 27
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your car 67
is this really happening 45
is this for me 51
is this your husband 19
is this your son 27