Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Isn't it always

Isn't it always перевод на испанский

747 параллельный перевод
Hamlet worries me ; it isn't good for him to be always alone!
Hamlet me preocupa ; ¡ no está bien que se encuentre siempre solo!
Isn't it wonderful how the parrots always talk to your Grandma?
¿ No es extraordinario que los loros siempre hablen con tu abuela?
Isn't that true, Bobby? I've always said that no one who knows her could have thought it.
Todos los que la conocen saben que es absurdo.
♪ for he's a jolly good fellow... ♪ Isn't it marvelous to think that after tonight we should always be together?
Es maravilloso pensar que después de esta noche siempre estaremos juntos.
Oh, gee, Eddie. That's what you've always wanted, isn't it? - Yeah.
¡ Querido es lo que siempre has deseado!
- Yes, I am careful. It isn't always my fault.
Tengo cuidado, pero no siempre es culpa mía.
Look, Tommy, it isn't always gonna be like this.
Escucha, siempre será así.
See if there isn't always my name that's in it.
Siempre está mi nombre en él.
Now I find It isn't always true.
Pero ahora me doy cuenta de que no es así.
I always thought that you were making less than you ought to, but it's just that you've been secretly buying things, isn't it.
Siempre me ha parecido que haces menos de lo que debes, pero se trata de que has estado comprando en secreto cosas, ¿ no?
Isn't it always the way when you're in a hurry?
Siempre se comporta así cuando está nervioso, ¿ no?
And there's always some reason for not buying it, either... either the stove is too large, or too small, or the price is too high... or it isn't advertised enough, or... well, maybe I'm just a rotten salesman.
que si es muy grande, que si es pequeña, que si es cara, que si no la han oído anunciar... A lo mejor es que estoy oxidado como vendedor...
That's what always happens, isn't it?
Como ocurre siempre, ¿ no?
- That's always flattering, isn't it?
- Eso siempre halaga, ¿ no?
So it isn't always easy to adjust myself to as dark a place as Eats.
Es una técnica que se aprende después de olvidarse del Ritz.
Like I always said, everything's clear, isn't it?
Claro. Y ya llegó. A poco yo iba.
It's always that way, isn't it?
Siempre pasa eso.
Yeah, that's always such a bother, isn't it?
Sí, eso siempre es tan molesto, ¿ no?
Isn't it strange you always seem to be fighting with the underdog?
Siempre parece luchar de parte de los oprimidos.
It isn't always easy to keep peace in the family.
No siempre es fácil mantenerlos tranquilos.
- It isn't gonna be for always.
No será siempre así.
This is our apartment by the river you've always wanted, isn't it?
¿ Éste es el apartamento junto al río que siempre quisiste, no es así?
It's what I've always wanted, isn't it?
Es lo que siempre quise.
- It's always you and Mother, isn't it?
- Siempre es usted y usted.
It isn't always pretty.
Y no siempre es agradable.
It isn't always easy to put things into words.
A veces no es fácil verbalizar esas cosas.
It's going to be awfully tough, isn't it? Not singing always is.
"Me va a resultar muy duro." "Dejar de cantar siempre lo es."
It's always somebody else, isn't it?
- Siempre es otra persona, ¿ no?
It isn't much, but after all, it's always something!
No es mucho, pero después de todo, siempre es algo!
I-it's always in the last pocket. Believe me, the next suit I get isn't gonna have a last pocket.
Siempre está en el último bolsillo.
It isn't always one finds a gentleman who understands a woman's nature.
No siempre se encuentra un caballero que entienda la naturaleza de las mujeres.
Isn't it always tough at the start, Phil?
Siempre es difícil empezar, ¿ no?
It's always important, isn't it? Has it ever occurred to you
¿ Crees que mi trabajo no es importante?
Odd, isn't it, Lorca that Her Majesty always makes me feel as though I was Sebastian's size?
¿ No es extraño, Lorca que Su Majestad siempre me hace sentir del tamaño de Sebastian?
Isn't it a pity the wrong people always have money?
¿ No es una pena que la gente equivocada siempre tenga dinero?
Wiretapping evidence isn't always admissible. I'll look it up for him.
Las pruebas telefónicas no se admiten en los juicios
I've always felt it isn't what a man has done in the past that matters. It's what he does in the present.
No importa lo que un hombre haya hecho en el pasado, sino lo que hace en el presente.
It's always best to be straight with the police, isn't it? Of course.
Es mejor estar en regla con la policía.
And that's what you always wanted, isn't it?
Es lo que siempre has querido.
Still that's what he always wanted, isn't it?
Eso es lo que siempre había querido, ¿ verdad?
It's always the group commander. It's his job, isn't it?
Siempre es el comandante de escuadrilla.
It isn't about delicacy, I've always respected my workers..
No se trata de delicadeza. Siempre he tratado con respeto a mis trabajadores.
Heart trouble is nearly always fatal, isn't it?
Los problemas de corazón son casi siempre fatales, ¿ no?
- Paris is always Paris, isn't it?
- ¡ Permiso! - París siempre será París, ¿ eh?
But looking out at the faces of the men and women here this afternoon at the courthouse, it isn't always easy to tell on which side they stand.
Pero al ver la cara de los presentes esta tarde... en los tribunales... no siempre es fácil saber de qué lado están.
I noticed everybody's always interested in troubles... are crazy about them, so long as it isn't their own troubles.
A todo el mundo le interesan los problemas de los demás.
Isn't it always like this?
¿ No es siempre así?
It isn't always plain sailing.
No siempre es sencillo.
It isn't always easy to find out if they're rich or married.
No siempre es fácil saber si son ricos o casados.
It isn't always like a little spark that bursts into a great flame.
No siempre es igual que una chispa que prende y se convierte en llama.
Maybe it isn't important to understand you like the other women you've always managed to keep around.
Quizá no sea importante entenderte... como las otras mujeres que siempre has tenido alrededor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]