It's there перевод на испанский
88,518 параллельный перевод
Mileva, darling, if there's one thing my Albert doesn't need help with, it's his science.
Mileva, querida, si hay algo con lo que mi Albert no necesita ayuda, es con su ciencia.
Mm-hmm. It looks like there's a chance it could turn into something really exciting.
Parece que existe la posibilidad de que se convierta en algo apasionante.
There it is. That's the one.
La página web de la boda decía "sugerido armamento sagrado."
It's no secret we didn't always see eye to eye, but even though I'm leaving the clubhouse today and I won't be there for the doubleheader against the Water Bears and the Sky Grizzlies,
No es un secreto que no siempre hemos estado de acuerdo, pero aunque hoy vaya a dejar el club y no esté aquí para el doble enfrentamiento contra los Water Bears y los Sky Grizzlies, quiero que sepa que siempre consideraré a Chattanooga como mi hogar
Look, I don't know if it's possible or even doable or how your power works there in terms of guidelines and parameters...
Mira, no sé si es posible o incluso factible o cómo funciona tu poder en términos de normas y parámetros...
It was "date rape." There's a difference.
Fueron "violaciones de citas". Es diferente.
Like you said, there's nothing on it.
Como habéis dicho, no tiene nada.
It's getting there.
Ya casi está.
It's lonely down there.
Es solitario allí abajo.
I'll give it a look and see if there's anything we missed.
Le daré una mirada para ver si se omitió algo.
Yes, Murphy, there is a Santa Claus, and it's me.
Sí, Murphy, San Nicolás existe y soy yo.
If you wear a wire, he's gonna find it and I'm not sending you in there without a wire.
Si llevas un micrófono, va a encontrarlo y no voy a enviarte allí sin un micrófono.
It's Meemaw's 90th birthday, and everyone's gonna be there.
Meemaw cumple 90 años. Todo el mundo estará ahí.
If there's one thing I've learned from my years of being a kid, it's that you have zero control over your own life.
Si algo he aprendido en todos mis años de niño... es que no tienes ningún control sobre tu vida.
And there's a lot of it.
Y hay mucho.
It's a beautiful sunny day, and it would be really lovely except for that fact that there is a lot of wind and a lot of very big waves, which are quite scary.
Es un hermoso día soleado y sería absolutamente hermoso si no fuera porque... hay mucho viento y muchas olas muy grandes, que dan miedo.
But there's nothing we can do about it.
Pero no podemos hacer nada.
There's a current which is running in the opposite direction, so, it's running east, so, a little bit like a riptide on a beach.
ZONA DE CONVERGENCIA INTERTROPICAL ECUADOR Hay una corriente en la dirección opuesta, hacia el este, como una corriente de resaca en una playa.
There's a lot of thunder activity, so, it's gonna be hot and humid.
Hay mucha actividad de truenos, así que estará caluroso y húmedo.
[Tony] When you gear yourself up for being at sea for 60 days and you're out there for over 90, it's got to affect how you feel, hasn't it?
Cuando te preparas para estar en el mar 60 días, y estás ahí por más de 90, tiene que afectarte, ¿ verdad?
And that's where it's like, "Is there something wrong with me that I don't know what I want to do with my life?"
Y entonces me pregunto : "¿ Pasa algo raro conmigo que no sé qué quiero hacer con mi vida?".
[Meg] There's just one thing... I really want to try and get better at it, and it's just the routine.
Hay una sola cosa en la que quiero tratar de mejorar, y es la rutina.
There's just nothing like it.
No hay nada igual.
I take it there's been a development on the Super Max case?
¿ Supongo que ha habido progreso en el caso de Super Max?
There is no way it's him.
Es imposible que haya sido él.
Ghost, there was a tape. I took care of it. That's all you need to know.
Ghost, había una cinta y yo me encargué, es todo lo que necesitas saber.
Look, there's this prep school in Connecticut. It's called Choate.
Mira, hay un internado en Connecticut llamado Choate.
He's pretty sure it's Donovan, and there's some damn good reasons.
El cree que fue Donovan. Y hay muy buenas razones...
When there's a revolution, who do you think it is that gets guillotined first?
En una revolución, ¿ a quién crees que guillotinan primero?
Is it true somebody's got a gun in there?
¿ Es verdad que alguien tiene un arma?
It's pretty crazy out there.
Ahí afuera es una locura.
- Maybe there it's different.
- Tal vez allá sea distinto.
For all we know, it's a party up there.
No sabemos, podrían tener una fiesta allá arriba.
It feels like it's there, but then it's not there.
Siento que está, pero no está.
I don't know you, but whatever's going on over there, it sounds rough, and, um...
Lo que sea que pase ahí parece complicado y...
It's, like, there's, like, less air in here to breathe or something.
Es como si hubiera menos aire para respirar o algo así.
It's nice that you want to be there for Alex.
Es bueno que quieras estar junto a Alex.
Well, if there's one thing our people understand, it's rationing.
Bueno, si hay algo que nuestra gente entiende, es el racionamiento.
It's just you and me and all the other Americans out there having trouble sleeping tonight.
Estamos usted, yo y los estadounidenses que no pueden dormir esta noche.
Now, there's only one more question, and it's a big one.
Ya solo queda una pregunta, y es muy importante.
What I mean is the same crazy fuck that's been attacking us can open our shields... and there is nothing that we can do about it.
Que el mismo loco que nos atacó ahora puede levantar nuestros escudos y no podemos hacer nada al respecto.
- Hey, it's either that... or you go back out there to face a bunch of badass dudes shooting at you.
- Oye, es eso o regresas a enfrentar los disparos de esa turba de desgraciados.
If there's something I need to change, I wanna change it.
Si necesito cambiar algo, quiero cambiarlo.
About how there are... shiny people who have everything, and then there are people like us who have to go to parties with those people and watch them get their pictures taken, and it's not fair.
De cómo hay gente que lo tiene todo y gente como nosotros que van a fiestas con esas personas y ven cómo les toman fotografías, y no es justo.
If there's a bulletproof way to turn over a pound, he'll take it every time.
Si hay una manera fija de ganar una libra, la aprovechará cada vez.
There's such a great feel to it.
- Tiene muy buena energía.
Wendy, there's no way it's that.
Wendy, eso es imposible.
It's all there.
Todo.
like... they'll still always be aliens. and they get there and... it's like life on Mars isn't any different.
Pero luego entendemos que no puede ser nuestro, como... Aun los que nacieron allí, que nunca conocieron nada más, siempre serán alienígenas. Y la mejor parte es que la gente va a Marte para huir de los problemas en la Tierra, pero llegan ahí y la vida en Marte no es diferente.
Every time I check the money, there's less of it.
Cada vez que controlo, hay menos.
There's a... tingle that happens right before you do it.
Se siente un cosquilleo justo antes de hacerlo.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48