There it is перевод на испанский
33,726 параллельный перевод
There it is.
Aquí tienes.
- There it is, honey.
- Está ahí, cariño. Ahí... sep.
Yep, there it is, the cancer part.
Sí, ahí está, la parte del cáncer.
- There it is.
- Ahí está.
That's some of the most hateful stuff I've seen in my life, and yet there it is.
Esa es una de las peores cosas que he visto en toda mi vida y así y todo está allí.
There it is.
Ahí está.
There it is. Nailed it.
- Ahora sí. ¿ Me salió?
Hey, there it is!
¡ Oye, está ahí!
There it is again.
Allí está de nuevo.
Oh there it is.
Oh, ahí está.
You asked me to tell you the truth, Claire, and there it is.
Me pediste que te dijera la verdad, Claire, y ahí está.
There you have it, the source of my happiness is death.
Ahí lo tienes, la fuente de mi felicidad... es la muerte.
You know, there is one way that we could get the seed money and do it pretty quickly.
Hay una forma en la que podríamos conseguir el capital inicial y hacerlo muy rápido.
There is no way we can make it there in three minutes.
Es imposible que lleguemos en tres minutos.
Well... legend has it, there is a bar, a secret bar, so exclusive... No.
Bueno... cuenta la leyenda, que hay un bar, un bar secreto, muy exclusivo...
I can't eat, so every time there's a new version of Janet, I like to take a piece of birthday cake and smash it around where my mouth is.
No puedo comer, así que cada vez que hay una nueva versión de Janet, me gusta tomar un pedazo de pastel y aplastarlo sobre mi boca.
( mellow hip-hop music playing ) There it is.
Ahí está.
There is nothing wrong with earning money doing something with rap, it's fine.
No hay nada de malo en ganar dinero haciendo algo con el rap, está bien.
But then they said it's gotten so bad there's just... no chance of survival, - there is no cure, - Hmm.
Pero luego te dicen que se ha agravado tanto que no existe la posibilidad de sobrevivir, que no hay cura, que vas a morir.
Jimmy can say he's fine all he wants, but sooner or later, his dad's death is gonna hit him, and when it does, you're gonna have to be there for him.
Jimmy puede decir que está bien cuanto quiera. Pero tarde o temprano, la muerte de su padre le va a impactar. Y cuando lo haga, tú vas a tener que estar ahí para él.
There is a fundamental problem that we're going to have to deal with in terms of a Mars mission that was never the case with the apollo program, and that is the human body and how do we protect it for long, long periods in space and on the planet's surface.
Hay un problema fundamental con el que tenemos que tratar en una misión a Marte y que nunca tuvimos con el programa Apolo y ese problema es el cuerpo humano y cómo protegerlo durante largos y largos periodos en el espacio y en la superficie del planeta.
There is more news from NASA tonight and like almost all the news from the space agency this year, it's not good.
Hay más noticias de la NASA esta noche y como casi todas las noticias de este año de la agencia espacial, no es buena.
But there's a fundamental science that we do not know if it's the same out there as it is here and that's biology.
Pero hay una ciencia fundamental que no sabemos si es igual ahí fuera que aquí y eso es la biología.
There's almost a religious belief that we will find it eventually if we just keep looking, and it's based upon faith and not knowledge, in the same way religion is based upon faith and not knowledge.
Hay casi una creencia religiosa de que si seguimos buscando, con el tiempo, acabaremos encontrándola, y esa creencia se basa en la fe y no en el conocimiento, del mismo modo que la religión se basa en la fe y no en el conocimiento.
I mean that's where you get the true awe, the true awe of understanding what else is there, how it got there, why are we here?
O sea, es ahí donde está el verdadero temor, el verdadero temor de entender qué más hay, como llego allí, ¿ por qué estamos aquí?
If the train is derailing, there's nothing I can do to keep it on the tracks.
Si el tren está descarrilando, no puedo hacer nada para mantenerlo en las vías.
There's really no way of knowing if we actually make it up there, is there?
No hay forma de saber si realmente llegaremos allí, ¿ verdad?
The best part of this current age is that there will be more competition, because it'll drive us all to do better.
Lo mejor de esta era es que habrá más competencia. Eso nos animará a hacerlo mejor.
So what I found is that marijuana really helps me with my symptoms, and I-I was just wondering if there's some sort of form I could fill out to make sure that it doesn't interfere with my other benefits.
Y me he dado cuenta de que la marihuana me ayuda de verdad con mis síntomas y me preguntaba si de algún modo puedo asegurarme totalmente de que no interfiere con mis otros subsidios.
If there is one area where the word "war" is appropriate, it is in the fight against crime.
Si hay un área donde la palabra "guerra" es apropiada, es en la lucha contra el crimen.
Yes, there has been an increase in poverty, but it is a lower rate of increase than it was in the preceding years, before we got here.
Sí, hubo un aumento en la pobreza, pero es un aumento menor que el de los años precedentes, antes de que llegáramos.
The reason I ask is because earlier you passed out a handout that says "Gottwalt" at the top, and it says "Health Care Compact," and there's a logo right in the middle of that page.
La razón por la que pregunto es porque antes distribuyó un folleto que dice "Gottwalt" arriba, y también "Health Care Compact", y hay un logo en medio de esa página.
How much progress is it really, if communities of color are still under perpetual surveillance and control, but now there's a private company making money off the GPS monitor, rather than the person being locked in a literal cage?
¿ Qué progreso sería si las comunidades de color aún están bajo vigilancia y control perpetuos, pero ahora de mano de una compañía que gana dinero con un monitor GPS, en vez de tener a una persona encerrada en una jaula?
Well, once that clause is inserted in there, it becomes a tool.
Una vez que la cláusula se inserta ahí, se vuelve una herramienta. Está ahí.
What it doesn't say in there, is that the earnings aren't gonna grow, because the CEO doesn't give a shit, which makes it a value trap dressed up like a princess, and I wouldn't touch it with a ten-foot pole.
Lo que no dice allí, es que las ganancias no van a crecer, porque al director ejecutivo le importa un bledo, convirtiéndola en una trampa de valores vestida como una princesa, y yo no la tocaría ni con una vara de tres metros.
Isn't it worth doing if there's even a 1 % chance that he is innocent?
¿ No vale la pena hacerlo si hay aunque sea el uno por ciento de probabilidad de que sea inocente?
Yeah, well, I made it my goddamn business because there is a freight train headed right at you, and if I didn't do everything I could to stop it, I wouldn't be able to live with myself.
Sí, pues ya lo hice de mi maldita incumbencia, porque hay un tren de carga que viene hacia a ti y si no hacía todo lo posible por detenerlo, no podría vivir conmigo mismo.
But it can't be by trying to get her to turn on him, because I'm telling you, there is no way in hell she's gonna do that.
Pero no puede ser tratando de que ella lo delate, porque te lo digo, es imposible que ella lo haga.
There's a cure for that, and it is half off on Wednesdays, so.
Hay una cura para eso y es a mitad de precio los miércoles.
What other way is there to have it?
¿ Hay alguna otra manera?
There's this huge promotion in Finland, so this party is quite a serious... I mean, it's basically a business meeting.
Hay una importante promoción en Finlandia, por eso esta fiesta es bastante seria... quiero decir, se trata básicamente de una reunión de negocios.
I don't know there's also something kind of... Cozy about the way it is.
No sé, así como está también es cálida y cómoda.
Yeah, there it is.
Así terminó.
I happen to feel that there's something sensual about older women, no matter how taboo it is.
Las mujeres maduras me parecen sensuales no me importa si es un tabú.
Celebrating with the people who know Will and me best, it means a lot, but there is something that most of you may not know about Will.
Celebrar con la gente que mejor nos conoce a Will y a mí, significa mucho, pero hay algo que la mayoría de ustedes puede no saber sobre Will.
Yeah, it seems there's something to do with physical contact, but how is she incorporeal?
Sí, parece que tiene que ver con el contacto físico... ¿ pero cómo si es incorpórea?
Something he created in there is the cause, whether it's the power cell or...
Algo que ha creado allí es la causa... ya sea la batería o...
Because as your loyal best friend, it is my duty to remind you of what you've got there.
Porque como tu leal mejor amigo, es mi deber recordarte lo que tienes.
Hey, uh... is it too late out there?
Oye, ¿ es demasiado tarde?
And even though it's not there, you can't shake the sensation that it is.
Y a pesar de que no está allí, no dejas de tener la sensación de que está.
It's wired to think that your arm or your leg is still there, and it can't accept that it isn't.
Sigue pensando que el brazo o la pierna sigue ahí, y no puede aceptar que no está.
there it is again 133
there it goes 120
there it was 64
there it goes again 28
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is mine 58
it is not okay 24
there it goes 120
there it was 64
there it goes again 28
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is mine 58
it is not okay 24
it isn't 1519
it is what it is 220
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18
it is okay 59
it isn't fair 52
it isn't much 21
it is what it is 220
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18
it is okay 59
it isn't fair 52
it isn't much 21