Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / It never ends

It never ends перевод на испанский

369 параллельный перевод
So it never ends?
Veo que nunca terminará.
Perhaps it never ends until I do.
Quizá no termine hasta que lo haga yo.
- But it never ends.
- Un luto en cadena.
It never ends.
No acabo nunca.
When those two fight it never ends well!
¡ Nunca se habían peleado entre ellos!
It never ends!
¡ Y no es todo!
They come, they go, it never ends. This is an orderly house.
Unos vienen y otros se van, pero en esta casa reina el orden.
I hope it never ends.
Me gustaría que no terminara jamás.
You know, after a victim there is always another one and it never ends
Sabes, después de una víctima siempre aparece otra y nunca se acaba,
Our love is pure, I hope it never ends.
Nuestro amor es puro espero que nunca acabe.
Our love is pure, I hope it never ends.
Nuestro amor es puro espero que nunca acabe
Honest, clear poverty It never ends
Misería impune, notable Sincera no acaba nunca
Honest, clear poverty It never ends
Miseria impune Notable sincera No acaba nunca
Honest, clear poverty It never ends
Misería impune, notable, sincera No acaba nunca
Honest, clear poverty It never ends
Miseria impune, notable, sincera No acaba nunca
I wish it never ends, if that's what you wanted to know.
Por mí, nunca, si es lo que deseabas saber.
It never ends!
¡ Hace siempre lo mismo!
family business, always family business it never ends.
negocios familiares, siempre negocios familiares nunca termina.
Never. - It never ends.
- No, nunca.
♪ Oh, I hope ♪ ♪ I hope it never ends ♪
OH DESEO, DESEO QUE NUNCA TERMINE...
It never ends, Lily.
Nunca se acaba, Lily.
Clean up after the dog, talk to your son--it never ends.
Recoge la porquería del perro, habla con tu hijo. Siempre igual.
It never ends, even when the battle's over.
Nunca termina, aun cuando la batalla ha terminado.
Not now, I'm cooking! God, it never ends.
Salto, arrastrar, paso, arrastrar, paso, arrastrar, paso, cambio, cambio, giro de calambre...
It never ends.
Nunca termina.
- It never ends.
Nunca se termina.
It never ends. I will avenge him!
¡ Voy a vengarme!
I hope it never ends.
Espero que nunca acabe.
It never ends.
- Nunca termina.
It never ends, this present stuff.
Eso de los regalos nunca termina.
It never ends!
Nunca se acaba!
It never ends, does it?
No termina nunca, ¿ verdad?
It never ends.
No acaba nunca.
It never ends!
¡ Nunca se termina!
It never ends.
No tiene fin.
It never ends.
Siempre lo mismo.
You see something, but you never know how it ends.
Y no sabes nunca qué fue de ellas.
The foolishness never ends, does it?
La imprudencia no tiene fin, ¿ verdad?
You should never believe anybody who goes around tellin'the truth. They're not to be trusted. Ya have to do it both ends.
Todas esas paparruchas moralistas sobre proteger a criaturas indefensas, y mírese, domador de animales en un circo de mala muerte.
- I wish it will never ends.
- Me gustaría que durase siempre.
Remember it and use it, before all that ends up in Sainte-Hélène - you never know!
Recuérdelo y úselo,... antes de que termine en Sainte-Hélène. Nunca se sabe.
- But love never ends, does it? - No, no, no.
- El amor no se acaba, ¿ verdad?
To most people, however, it is a plague that never ends, a symbol that we've lost control.
Para la mayoría de la gente, sin embargo, es una plaga que nunca acaba, un símbolo de que perdimos el control
You will never guess how it ends.
Usted nunca adivinar cómo va a terminar.
It never, never ends.
Nunca, nunca termina.
And it never occurred to anyone here that I read "bridge ends here" just fine and floored it anyway?
Y a nadie se le ocurrió que al leer "el puente acaba aquí" ¿ irme al fondo era lo que quería hacer?
Never ends, does it?
Es de nunca acabar, ¿ no?
It just never ends with you.
No tienes remedio.
It's fun for a day but what happens if this spell never ends, huh?
Es divertido por un día. ¿ Pero que pasa si este hechizo no termina nunca, eh?
It's time for Freakazoid and friends Where the insanity never ends
# Es hora de Fenomenoide y sus amigos... #... donde la locura nunca termina.
- It just never ends.
- Nunca termina. - ¿ Y si lo hiciera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]