Just in case перевод на испанский
7,133 параллельный перевод
Well you know, I'm just gonna make some anyhow and just in case she changes her mind and David will eat it if she doesn't.
Bueno, ya sabes. Voy a hacer algo más de todos modos. Solo por si cambia de opinión, y David lo comerá si ella no quiere.
I have told her a bunch of times I want to take a year to travel, but she keeps dropping the most obvious hints about applying to colleges, "just in case."
Le he dicho un montón de veces que quiero cogerme un año sabático para viajar, pero sigue soltando las indirectas más obvias sobre solicitar universidades, "solo por si acaso".
And a kiss just in case I didn't make it back, huh?
Y me diste un beso en caso de que no regresara ¿ eh?
Just in case, I've already started looking.
Por si acaso, ya he empezado a buscar.
Uh, your publicist sent it in her e-mail, just in case.
Tu publicista me lo envió por correo electrónico.
I just wanted to leave a card, just in case.
Sólo quería dejar una tarjeta, por si acaso.
Just in case we get killed when did you guess that I was a cop?
Sólo en caso de que nos maten. ¿ Cuándo has adivinado que era policía?
Just in case.
- Por si acaso.
Just in case.
Por si acaso.
Well, I'm gonna go just in case.
Bueno, iré por si acaso.
I made you extra just in case you spill some.
Te hice algo extra en caso de que derramaras un poco.
Better put somebody on the door, just in case he tries again.
Mejor poner a alguien en la puerta, sólo por si lo intenta de nuevo.
We should bring this cake to Maya's mother just in case she forgot to get her own kid a cake.
Deberíamos llevarle la tarta a la madre de Maya en caso de que se le haya olvidado comprarle una tarta a su propia hija.
I told them I'd come, just in case they needed me.
Les dije que iría, por si acaso me necesitaban.
You know, just in case.
Ya sabes, por si acaso.
I have no idea what fresh circle of hell that is, but keep rolling just in case.
No tengo idea de que círculo fresco del infierno sea esto, pero sigue grabando solo por si acaso.
Better make it two just in case.
Ahora un beso aquí.
~ Just in case, what?
- ¿ Por si acaso qué?
Just in case it's another fracture.
Por si acaso es otra fractura.
Thought I'd bring you another scotch just in case.
Pensé en traerte otro whisky solo por si acaso.
Also, let's maybe leave her off my phone sheet, just in case people are like,
Además, tal vez deberíamos quitarla de mi hoja de teléfonos, por si alguien estuviera como,
Wow. Just in case my life needs saving again?
¿ Por si acaso mi vida necesita ser salvada otra vez?
I've got a copy of my father's autopsy report and I was wondering if... if you'd take a look at it, when you have time, just in case there's anything in there that might support my theory.
Y me preguntaba si... quieres verla cuando tengas tiempo, si acaso hay algo que pudiera apoyar mi teoría.
Now, I'll take a look at these names just in case we missed something.
Ahora, voy a echar un vistazo a estos nombres sólo en caso de que algo perdido.
We've just been told that the sherpas are quite angry and we should get bags ready just in case we have to make a swift exit.
Y debemos preparar las bolsas por si acaso Tenemos que hacer una salida rápida.
I'd like to set up a defensive perimeter around this road... just in case.
Creo que deberíamos formar un perímetro defensivo en todo el bosque.
I got... clean pants and trousers just in case he has an accident.
Tengo... pantalones limpios en caso de que tenga un accidente.
It's good to have him around just in case Grayson and I accidentally fall asleep from having such a lame, uneventful night.
Es bueno tenerlo cerca solo en caso de que Grayson y yo nos quedemos dormidos accidentalemente por tener una noche tan patética y sin acontecimientos.
- [Both laugh] - I don't know what that is, so I brought some sweats and an apple, just in case.
No sé lo que es eso, así que traje algunos dulces y una manzana, por si acaso.
It's not deadly, but I keep an EpiPen around just in case.
No es mortal, pero siempre tengo un epipen a la mano por si acaso.
Maybe we should go away for a while, just in case.
Quizás deberíamos alejarnos un tiempo, por si acaso.
- Stay low just in case they're hiding.
- ¿ Listo? - Quédate agachado por si se están escondiendo.
Well, we normally keep channel seven open just in case...
Normalmente mantengo el canal 7 abierto por si acaso.
Just in case I guess...
- Por precaución, supongo.
And just in case you forgot, he has already defeated you.
Y en caso de que lo olvidaras, ya te derrotó.
In this case, it's just too hard.
En este caso, es muy difícil.
I just was in interrogation 'Cause you're, like, suspect number one in a fucking murder case.
Recién salí de un interrogatorio porque tú eres la sospechosa número uno en un puto caso de asesinato.
In the history of Kasol, there is just one senior citizen divorce case.
Mr. Bhalla, estás bromeando? - ¿ por qué?
'All parties in the case of Ronnie Tretton, Court Four.' Hm... They're doing this now just to tease us, aren't they?
Todas las partes en el caso de Ronnie Tretton, Corte Cuatro.
Although, perhaps this is just the act of a spineless traitor, in which case... well, in which case...
Aunque, tal vez esto es sólo el acto de un traidor sin espinas, en cuyo caso... así, en cuyo caso...
And, just some food for thought, we might want to start bonding in case we have to repopulate the world.
Y, para que lo vayas pensando, deberíamos conocernos más, por si tenemos que repoblar el mundo.
I just like to check, with back pain, in case it's the kidneys.
Me gustaría revisar el dolor de espalda, en caso de que sean los riñones.
In which case I'll just say keep taking the fluids, ma'am.
En ese caso, tome fluidos, señora.
That is just one of the many unanswered questions in this baffling case.
Esa es solo una de las muchas preguntas... sin respuesta en este desconcertante caso.
I just don't want to be accused of anything in case you go missing.
No quiero que me acusen de nada si te pierdes.
Because if that's the case, then fine, go explore. I just wanna be with my parents in heaven.
Porque si ese es el caso, bien.
This is kind of all just about a bureaucracy, and rules and timetables and that sort of thing. Because, in that case, I'm...
Porque, en ese caso, yo soy...
= In fact, until now has not found a direct relationship between Oh Yeon Soo Hoejang and Congress Jang Pil Woo with this case. = Font color = "# FFFF00" - = Proposition secret funds, Ahn Sang Goo Everything is just a lie. = -
= De hecho, hasta ahora no se ha encontrado una relación directa entre Oh Yeon Soo Hoejang y el Congreso Jang Woo Pil con este caso. = Font color = "# FFFF00" - = Proposición fondos secretos, Ahn Sang Goo Todo es una mentira. = -
But just in case I'm not, it is currently 9 : 16 a. a.
Pero en caso de que no,
So I just left you a case in your samples closet.
Así que dejé una caja en su armario de muestras.
In case he becomes a superstar... just for safety
En caso de que él se vuelva una superestrella, sólo por seguridad.
just in time 248
just in 18
just in the nick of time 16
in case you didn't know 34
in case you didn't notice 30
in case you change your mind 37
in case you're wondering 54
in case 87
in case you're interested 32
in case you forgot 51
just in 18
just in the nick of time 16
in case you didn't know 34
in case you didn't notice 30
in case you change your mind 37
in case you're wondering 54
in case 87
in case you're interested 32
in case you forgot 51
in case you were wondering 70
in case of emergency 50
in case you've forgotten 60
in case you haven't noticed 173
in case of what 19
in case you hadn't noticed 77
in case you haven't heard 26
in case what 18
case 419
casey 1909
in case of emergency 50
in case you've forgotten 60
in case you haven't noticed 173
in case of what 19
in case you hadn't noticed 77
in case you haven't heard 26
in case what 18
case 419
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16