Just like everybody else перевод на испанский
573 параллельный перевод
You're just like everybody else in this town.
Es justo como todo el mundo en esta ciudad.
Well, I looked in whilst they was eating and it was fried dough, just like everybody else. Ma?
Fui a mirar mientras cenaban y sólo tenían masa frita, como todos.
It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it.
En realidad, es de goma, como todos... para poder estirarlo si es necesario.
I "m just like everybody else, and I" m telling you I don " t like it.
Soy como todos los demás, y no me gusta.
He's just like everybody else now. Just respectable.
Es como todos los demás, respetable.
We're just like everybody else.
Somos como todos.
I talk just like everybody else. You talk like nobody else and for no reason at all.
Qué pasa con mi modo de decirlo, lo digo como todos.
Just like everybody else.
Como todos los hombres.
Actors are people, just like everybody else.
Los cómicos son personas, como los demás.
Just like everybody else, I'm looking for the end of the rainbow.
Al igual que todos los demás, Estoy buscando el final del arco iris.
JUST LIKE EVERYBODY ELSE.
No puedo soportar oír como todos los demás.
You're just like everybody else. Get out!
Como todo eI mundo. ¡ Largo de aquí!
You want the truth and when you get it, you're just like everybody else.
Quieres la verdad y cuando la tienes, eres como todos los demás.
Well, he had dreams, just like everybody else.
Tenía sus sueños, como todos.
You've been sniffing around... trying to find a hole in the fence just like everybody else.
Estuviste husmeando... intentando hallar una falla, como todos.
He's afraid of the Cartwrights just like everybody else around here is.
¿ Alguacil? ¿ De qué sirve? El tiene miedo de los Cartwrights como todo el mundo.
Just like everybody else.
Como todos los demás.
She'll get you to dry dishes and pay life insurance just like everybody else.
Te pondrá a secar los platos y a pagar el seguro de vida... No aguanto la espera.
Look, Carter, just like everybody else around here, I'm sorry about what happened,
Mire, Carter, yo, como todo el mundo por aquí,... lamento mucho lo ocurrido.
You're just like everybody else.
Eres como todos los demás.
I'll melt right into the wallpaper just like everybody else.
como todos los demás.
And soon we'll be a normal, happy couple with no problems just like everybody else.
Y pronto seremos una pareja normal, feliz y sin problemas...
You'II be a normal little buck just like everybody else, right?
Serás un pequeño normal como cualquier otro, ¿ De acuerdo?
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
¡ No! ¡ Quiero ser un loco! ¡ Como todo el mundo en este edificio!
Just like everybody else with a jack.
Igual que todos con un criquet.
I think you're getting just like everybody else around here.
A usted le está sucediendo lo que a muchos otros.
Just like everybody else.
Igual que todos los demás.
Look, I gotta make a living just like everybody else.
Yo tengo que ganarme la vida, como cualquiera.
She's so indifferent And I'm just like everybody else
Ella es tan diferente y Yo soy igual a todo el mundo
They got feelings just like everybody else, kid.
Ellas tienen sentimientos como todo mundo.
Y... you're just like everybody else!
Y... Eres como todos los demás!
I come in here to get sick, just like everybody else.
Y yo para ponerme enfermo.
Clearly the boy must have an unconscious mind, just like everybody else.
Está claro que él tiene un subconsciente, como todos.
I'm hanging on by my fingernails, just like everybody else.
Estoy pendiendo de un hilo, como todos los demás.
We're payin'$ 1 an acre, just like to everybody else.
¿ A cambio de nada?
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
¿ Sabe? Kidd le está usando igual que usa a todo el mundo.
What is there so wonderful about me? I'm just an ordinary person like.. Like everybody else around her.
Pero yo soy una persona ordinaria, como todos los demás.
Just call me Äls, like everybody else does
Llámeme tranquilamente Äls, como todo el mundo.
I'd just like to offer a toast standing up like everybody else.
Pero yo quería brindar por usted como todo el mundo.
I just can't figure it out. One day you're out with someone who isn't anybody special, and then he makes you feel like everybody else is... well... nobody.
No sé cómo explicarlo, un día sales con alguien que no significa nada en especial y Luego... te hace sentir como si todos Los demás...
He's like everybody else, just out for himself.
Es como todo el mundo : Quiere todo para él.
He's just working like everybody else.
Trabaja como cualquier otra persona.
Just nervous, like everybody else in the neighborhood, I guess.
Sólo estoy nerviosa, como todos por acá.
You're not satisfied to just get along like everybody else.
No te conformas con una vida normal.
- I just want to be like everybody else.
- Solo quiero ser como todo el mundo.
Just messing around like everybody else.
- Estaba tonteando, como todas.
I was just looking, like everybody else.
Sólo estaba mirando, igual que los demás.
Oh, I know I shouldn't say such things, but I just can't - I can't behave like everybody else.
Ay, sé que no debería decir esas cosas... pero no puedo- - no puedo ser como los demás.
I'm just relaxing and having a good time like everybody else is.
Estoy descansando y pasándola bien como todos los demás.
I just want us to have a normal life, like everybody else.
Sólo quiero que tengamos una vida normal como todos.
I'll just be like everybody else.
Sólo seré como los demás.
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like everyone else 52
just like you asked 44
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like everyone else 52
just like you asked 44