Just the man перевод на испанский
7,217 параллельный перевод
Joe, just the man I was coming to see.
Joe, justo el hombre al que iba a ver.
Look, look, check out the monitor. ♪ And I would walk 500 more ♪ ♪ Just to be the man who walked a thousand Miles ♪
Mira, mira, mira el monitor.
Rudyard Kipling's Just So story, How The Leopard Got Its Spots, tells the story of an Ethiopian man who was the Leopard's friend, he used to go hunting with the Leopard.
El cuento de Rudyard Kipling, "Cómo obtuvo el Leopardo sus manchas", cuenta la historia de un hombre etíope que era amigo del Leopardo, el acostumbraba ir a cazar con el Leopardo.
The man has just lost his wife and child, but no one calls
Jaulin pierde a su mujer y a su hija. Y nadie lo llama.
You're just as sick as the man you sent here to kill me.
Estás tan enfermo como el hombre que enviaste a matarme.
I will be Vaughn Tom Tucker, a gruff, spitting, punch-you-in-the-gut sailor man who's taking a little break on dry land, but just until my girlfriend, Cangela, gets out of lady jail. Ah. Did you just spit in my trash can?
Yo seré Vaughn Tom Tucker, un rudo marinero que escupe y se mete en peleas que se está tomando un pequeño descanso en tierra firme, pero solo hasta que mi novia, Cangela, salga de la cárcel para mujeres. ¿ Acaba de escupir en mi cubo de basura?
The man's fingerprints are on file, just not in any law enforcement database.
Las huellas de ese hombre estaban registradas pero no en una base de datos de las fuerzas del orden.
Just not the wing man type.
No eres un compinche.
Sorry, just, you know, trying to bond with the new old man.
Lo siento, sólo, ya sabes. tratando de conectarme con el nuevo viejo
I just got a call from my man inside the Russian embassy.
Acabo de recibir una llamada del hombre que tengo dentro de la embajada rusa.
Hey, I'm just the messenger, man.
Eh, solo soy el mensajero, tío.
Man, I... I just manage the joint upstairs,
Hombre, yo solo administro el negocio de arriba...
We're just trying to find the man who killed two cops.
Sólo intentamos encontrar al hombre que mató dos policías.
plan and somehow bill also make the humans that live inside maybe wolf and thousands of these man was shipped as their car maybe millions in them like seeds to a nearby star hoping that just a few other a few with them actually reach their destination
en ellos gustar semillas a una estrella cercana con la esperanza de que simplemente algunos otros pocos con ellos en realidad llegar a su destino la tecnología para crear un humano de cero es claramente un largo camino por recorrer pero plantea intrigante preguntas filosóficas
It's just that he's a dead man walking, the fucking prick.
No se le escapa nada ¿ te das cuenta? Solo que es un muerto viviente, el muy desgraciado.
Just the rich man's wife she always intended to be.
Solo veo a la esposa de tipo rico que siempre quiso ser.
- I just wanna say, man. Listen man, you're the artist.
Solo quiero decir, amigo, tú eres el artista.
I'm just a regular citizen that Congressman McCoy took the time to see... on the last day of his life. Because he was a generous and caring man.
Porque él era un hombre generoso y cariñoso.
The man's wife just died.
La esposa de él acaba de morir.
Man, I just can't get the hang of this airplane tossing stuff.
Hombre, no puedo lograr que este avión vuele sin estrellarlo.
Man, just say the shit with me.
- ¿ Que significa eso? Solo sígueme. ¿ Esta bien?
White man just ruling The Niggas With Attitudes?
El hombre blanco manda ¿ Negros con actitud?
We've all seen the pictures of Los Angeles police officers beating a man they had just pulled over.
Todos vimos las imagenes de los oficiales de Los angeles que golpearon a un hombre que detuvieron.
I mean, I was just in the neighborhood, man.
Solo andaba por aqui cerca, hermano.
Last time I checked, you were the man of the house, and me and Griffy were just staying here.
Que yo sepa, usted era el hombre de la casa, y yo y Griffy fueron sólo quedarse aquí
Just pause the song, man.
Sólo pausar la canción, el hombre
I just killed the man who was trying to kill my son.
Maté al hombre que estaba intentando matar a mi hijo.
When a bear like that encounters man for the first time, he just looks at him as a predator he's gotta get rid of,'fore it gets rid of him.
Cuando un oso así se encuentra con el hombre por primera vez, sólo lo ve... como un depredador del que tiene que liberarse, antes de que este se deshaga de él.
The media was creating this image, but Mike was helping them with the image that he was just a savage, a wild man.
Los medios de comunicación fue la creación de esta imagen, pero Mike estaba ayudando con la imagen que no era más que una salvaje, un hombre salvaje.
Um, so I suppose I wanted to start off by asking you how did you manage such amazing insight into the soul of modern man and how do you know what men and women really want, just really the whole relationship between humanity and the cosmos?
Supongo que quiero empezar por preguntarte... ¿ Cómo tienes tal visión increíble del alma del hombre moderno y y como sabes lo que los hombres y las mujeres realmente quieren, sólo toda relación entre la humanidad y el cosmos?
Just like it says in the Bible, man, an eye for an eye.
Es como dice en la Biblia, tío, ojo por ojo.
This man right here... You fell down to the ground, he just stepped right over you.
Este hombre adecuado aquí- - que cayó al suelo, él sólo dio un paso derecho sobre ti.
Look, man, you need to just shut the fuck up and do something about it.
Sólo debes cerrar la boca y hacer algo.
This man... has just finished his sentence... and already checked out of the centipede chain.
Este hombre... acaba de terminar su sentencia... Y ya fue sacado... de la cadena del ciempiés.
We just left the landing, and the same guy that we scared a couple weeks ago was lying on his back rambling about hairy man to art.
Simplemente dejamos el aterrizaje, y el mismo tipo que nos asustamos hace un par de semanas estaba tendido de espaldas divagando acerca hombre peludo con el art.
He was talking about the apocalypse, the second coming. Dark entities. That's just fuck, man.
Hablaba de la llegada del Apocalipsis, la segunda venida, la ira de Dios, solo esta jodido.
He just doesn't think you're the man I should be marrying.
Simplemente no creo que eres el hombre que debería estar a casar.
I'm actually... I'm... I'm a little hard right now, having just experienced the joy of watching you do your thing, man!
Realmente tengo... tengo... tengo algo de erección en este momento, con solo haber experimentado el gozo de observarte haciendo tu cosa, hombre ¡ Fue genial!
I just came to catch the scene, man.
Solo vine a ver qué hacen.
- Promise me, just... - What the fuck - are you doing, man?
Que diablos estas haciendo, hombre?
The man just never gives up.
El hombre nunca se da por vencido.
Just got to find the right lady, man.
Solo debo encontrar a la chica correcta, hombre.
The man I just met should have been dead weeks ago.
Ese hombre debería haber muerto hacía semanas.
"Man, like, this guy is gonna be something else." He just sat there like nothing and sang the whole album.
Jaco se iba a dormir a la noche con un pequeño radio a transistores y escuchaba música cubana.
I don't know, you know,'cause, I mean, I'm still just the side man, you know?
¿ O tratarás de renegociar con él?
The Music's just a byproduct of his life, man. And you can hear his sound every day. Be it, Sting for the Police or Flea from the Chili Peppers.
Es increíble cuánta gente está influenciada por su música y valora su aporte en un periodo corto de tiempo.
Just then the young man glanced out the window, and he saw a beautiful girl walk by on the street outside.
El joven vio por la ventana a una hermosa chica
But, like the man said, what doesn't kill me just makes me stronger.
Pero, como dicen, lo que no me mata... simplemente me hace más fuerte.
Yeah man, yeah yeah yeah, I'm just finishing up, and then I'm out the door.
Sí hombre, sí sí sí, Sólo estoy terminando, y entonces yo estoy a la puerta.
The man that just left, amongst other ailments, is color blind.
El señor que estaba aquí... tiene, entre otras cosas, daltonismo.
Being with you and in front of all of our friends and family here I just wanna say, I'm the luckiest man in the world!
Estar contigo frente a todos nuestros amigos y familiares... ¡ quiero decir que soy el hombre más afortunado del mundo!
just the man i wanted to see 39
just the two of us 493
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89
just the two of us 493
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89