Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ J ] / Justinian

Justinian перевод на испанский

36 параллельный перевод
It was seen at Byzantium, by an astronomer of the Emperor Justinian.
Los astrónomos de Justiniano lo vieron en Bizancio.
Hammurabi, Moses, Solon, Justinian - they were all known as lawgivers.
Hamurabi, Moisés, Solón, Justiniano. Todos ellos eran conocidos como legisladores.
The Code of Hammurabi and of Justinian.
El código de Hammurabi y de Justinian.
Justinian book, 7th century.
Libro bizantino, siglo XVII.
Saved Justinian's ass.
Le salvó el culo a Justiniano.
Well, allow me to introduce the midshipmen of His Majesty's ship of the line, Justinian
Bien, permítame que le presente los guardamarinas del barco de línea de Su majestad Justinian.
He said to be sure to thank you for accepting me in Justinian as midshipman, sir.
Le agradece que me acepte. Como guardamarina en el Justinian Sr.
I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian.
Me hallo entre los afortunados en servir a las órdenes del Capitan Keene y con todos los magníficos hombres que sirven aquí en el Justinian.
Mr. Simpson and Mr. Hornblower of the Justinian.
Mr. Simpson y Mr. Hornblower del Justinian.
A third of the crew are to remain with Justinian.
Un tercio de la tripulación se quedará en el Justinian.
However, he is to remain with Captain Keene aboard Justinian.
Aunque permanecerá a bordo del Justinian con el Capitan Keene.
Justinian book, 7th century.
Libro austríaco del siglo VII.
Study the Crusades, fall of the Roman Empire from Theodosius to Justinian.
Estudia las Cruzadas, la caída del imperio romano desde Teodosio hasta Justiniano.
When that priest made it to the Emperor Justinian he ordered that a church be built over the site and then buried to seal the evil inside.
Cuando él regresó con el emperador Justiniano ordenó que construyeran una iglesia encima y que la enterraran para sellar el mal adentro.
It was built in Istanbul, Constantinople as it was then, by the Emperor Justinian, who claimed he had outdone Solomon himself.
Fue construida en Estambul, a continuación, Constantinopla. Fue construida por Justiniano, que afirmó que se superó a Salomón.
Emperor Justinian and Empress Theodora.
El Emperador Justiniano y la Emperatriz Teodora.
Justinian moulded his new Christian Byzantine Empire round one Church.
Justiniano modeló su nuevo Imperio Bizantino Cristiano alrededor de una iglesia.
When Justinian entered the building for the first time, he was heard to murmur...
Cuando Justiniano entró en la construcción por primera vez, se le oyó murmurar,
Back in the 6th century, it was a frontier post for the Byzantine Empire. And another proof of the Emperor Justinian's enthusiasm for Christian building.
En el siglo VI, era un puesto fronterizo del Imperio Bizantino y otra prueba del entusiasmo del Emperador Justiniano por las construcciones Cristianas.
The Holy Wisdom had been built by a great emperor and military commander, Justinian.
La Santa Sabiduría había sido construida por el gran Emperador y comandante del ejército, Justiniano.
And like Justinian, 1,000 years before, he made his church the centrepiece of his Russian Orthodox Empire.
Y al igual que Justiniano 1.000 años antes, hizo de su iglesia la pieza central de su Imperio Ortodoxo Ruso.
San Vitale was built by an Emperor of the East, Justinian, whose ambition was to win back the whole territory of the old Roman Empire.
San Vitale fue construida por un Emperador del Este, Justiniano, cuya ambición era recuperar todo el territorio del antiguo Imperio Romano.
Then Emperor Justinian forbade it.
Luego, el emperador Justiniano lo prohibió...
There are similar reports from the Justinian plague from earlier in history, and even later plagues, the cholera epidemics.
Hay informes similares desde la plaga Justiniana desde más temprano en la historia, y también plagas posteriores como la epidemia del cólera,
According to legend, this lance gave supernatural power to Constantine the Great, Justinian, Charlemagne.
Según la leyenda, esta lanza dio poder sobrenatural... a Constantino el Grande, Justiniano, Carlomagno.
As with Constantine, Justinian and Charlemagne, the Lance of Longinus bestows victory upon its keeper.
Al igual que con Constantino, Justiniano y Carlomagno, la Lanza de Longinus otorga la victoria a su poseedor.
( people screaming ) NARRATOR : In the middle of the sixth century, another virus nearly succeeded in wiping out most of humanity... the Justinian Plague.
A mediados del siglo VI, otro virus casi tuvo éxito en eliminar a la mayor parte de la humanidad... la Plaga Justiniana.
Where has this come from? NARRATOR : Like the Plague of Athens, the Justinian Plague was accompanied by multiple reports... of strange sightings in the sky.
Así como la Plaga de Atenas, la Plaga Justiniana estuvo acompañada de innumerables reportes... de extraños avistamientos en el cielo.
Gregory of Tours witnessed a blood rain before the outbreak of the Justinian Plague.
Gregory de Tours observó una lluvia de sangre antes del brote de la Plaga Justiniana.
Plague of Justinian.
Plaga de Justiniano.
The church built by Emperor Justinian in the 6th century.
La iglesia construida por el emperador Justiniano en el siglo sexto.
1,000 years later, the Justinian Plague ravages the Byzantine Empire.
Mil años más tarde, la Plaga de Justiniano hizo estragos en el Imperio Bizantino.
In 541 A.D., in Byzantium, in the weeks before the Justinian plague.
En el 541 D.C. en Bizancio, semanas antes de la peste justiniana.
During the Plague of Justinian 5000 people died every day in the streets of Istanbul.
Durante la Peste de Justiniano 5.000 personas morían cada día en las calles de Estambul.
And something would be witnessed again, up in the sky, and there would be another outbreak. NARRATOR : According to modern-day astronomers, at the time of the Justinian Plague, there was an unusually high concentration of cosmic activity.
Según los modernos astrónomos, en la época de la Plaga Justiniana, había una inusual gran concentración de actividad cósmica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]