Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Let her

Let her перевод на испанский

35,837 параллельный перевод
Glenn, you're not gonna let her do this to us, right?
Glenn, no vas a dejar que nos haga esto, ¿ verdad?
- [keys jangle ] - Don't let her see you. [ chuckles]
- Que no te vea.
If he plays his part, we'll let her go.
Si él cumple con su parte, la dejaremos marchar.
Well, if I hadn't let her out of the car, she may be still alive.
Bueno, si no la hubiera dejado salir del coche, quizá seguiría con vida.
And I let her.
Y yo la dejé.
We need to get Governor Rivera to let her off that plane now.
Necesitamos lograr que el gobernador Rivera le deje salir de ese avión ya.
I'll let her know.
Se lo haré saber.
Don't let her die!
- ¡ No dejes que muera!
Then let her look!
¡ Deja que busque ella!
You put the knife down now, Rohan, and you let her go!
¡ Tira el cuchillo ya, Rohan y suéltala!
Let her go, Rohan.
Suéltala, Rohan.
And when he didn't respond that morning, she had the building maintenance men let her in.
Y cuando no abrió esa mañana pidió al de mantenimiento que le abriera la puerta.
Let her answer the question.
Déjala que conteste.
Yes, please, for God's sake, let her be.
Sí, por favor, por amor a Dios, déjenla.
She just pretends like she hates it because I won't let her wear it.
Solo finge que no le gusta porque no la dejo llevarla.
Let her finish.
Déjale terminar.
So let her. Okay?
Pues déjala, ¿ vale?
No! We can't let her turn.
No podemos dejar que su turno.
You think I'm gonna let her get in 10,000 steps today before me?
¿ Crees que voy a dejar que llegue a los 10.000 pasos de hoy antes que yo?
I will let her know her role is observing and nothing more.
Le haré saber su papel de observadora y nada más.
You have to let her go, David.
Tienes que dejarla marchar, David.
Let her be.
Pasa de ella.
I don't know. But don't let her talk to you like that.
No sé, pero no dejes que te hable así
You need to talk to your mother in a constructive way, let her know how she's made you feel.
Necesitas hablar con tu madre de forma constructiva, hacerle saber cómo te ha hecho sentir.
You're not gonna just let her go?
¿ Vas a dejar que se vaya?
Why won't you let her speak?
¿ Por qué no la deja hablar?
I know we're supposed to let her cry herself to sleep, but talk about cruel and unusual.
Sé que se supone que la deje llorar hasta dormirse, pero me parece cruel e insólito.
I can't believe you let her in the house.
No puedo creer que la dejarás entrar en la casa.
Hey, let me ask you, uh... speaking of Olivia, what's the deal with her and Asher?
Oye, deja que te pregunte... hablando de Olivia, ¿ qué pasa entre ella y Asher?
Hi. [chuckles] Let me see you kiss her again.
Quiero verte besarla otra vez.
Hey, squad, let's get her out!
Escuadrón, ¡ saquémosla!
Let's take a photo and send it to her.
Vamos a tomar una foto y enviarla a ella.
Let's call her now.
- Llamémosla ahora.
Let me guess... Louise is locked in her office?
Déjame adivinar... ¿ Louise está encerrada en su oficina?
Let him see her.
Dejad que la vea.
Now let's fly her to Rome.
Ahora hagámosla volar a Roma.
Or you can let me interrogate her.
O puede dejar que la interrogue.
All right, let's get her on the cooling blanket.
Vamos a ponerla en la manta de refrigeración.
Wilson, let's get her tested, okay?
Wilson, vamos a hacerle las pruebas, ¿ de acuerdo?
She wouldn't let up even when the pain in her back started keeping her up at night.
No aflojó ni cuando el dolor de espalda la empezó a no dejar dormir por las noches.
Let them take her!
No, que se lo lleven.
Let me give her a look-aroo.
Déjame echar un vistazo.
- Let's ask her.
- Preguntémosle.
Let me talk to her. Is Miguel sick?
Déjame hablar con ella. ¿ Miguel está malo?
- Let me just talk to her real quick.
- Déjame hablar con ella un segundo.
Just let me talk to her before you go.
Solamente déjame hablar con ella antes de que cuelgues.
Let me talk to her for...
Déjame hablar con ella un...
Let them work on her.
Deje que la atiendan.
Let's get her out of here.
Vamos a sacarla de aquí.
Okay, so if you trust this chick so much, drive her ass down to the DA. Let them figure it out.
Está bien, si confías tanto en esa chica, envía su culo al Fiscal del Distrito.
- he's not gonna let her talk.
- él no la va a dejar hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]