Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Lightning

Lightning перевод на испанский

5,115 параллельный перевод
He could move at lightning speed across the frontiers of knowledge and see things that nobody else could see.
Podía moverse a la velocidad del rayo a través de las fronteras del conocimiento y ver las cosas que nadie más podía ver.
But I just decided we'd made a substantial commitment to it and, by God, we were gonna do this book, so let's just start slogging and then maybe lightning would strike, or something wonderful would happen.
Pero decidí que habíamos hecho un compromiso sustancial y, por Dios, íbamos a hacer este libro, así que vamos a empezar sudando tinta y luego tal vez un rayo golpearía, o algo maravilloso iba a pasar.
Lightning did indeed strike, but not in the way that Peter and I were hoping.
El relámpago realmente de verdad golpeó pero no de la manera que Pedro y yo estábamos esperando.
Or be hit by lightning.
O que te caiga un rayo.
It's about that person that cuts through like a lightning strike.
Se trata de esa persona que te atraviesa como un rayo.
♪ Dry lightning cracks across the skies ♪
* Los rayos atraviesan los cielos *
Because I'm a lightning rod for those.
Porque soy como un imán para eso.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning.
Estoy de acuerdo, tenemos que conseguir algo que llame la atención a todos, algo que coja a las personas por las orejas, gritándoles por un megáfono y les golpee como un rayo.
Pete's a little annoyed, though, because our power keeps going out since the lightning storm, and he kind of blames you.
Aunque Pete está un poco irritado, porque nuestra luz sigue apagándose desde la tormenta eléctrica, y te culpa a ti.
Jim, he's lightning in a bottle!
Jim, él es único.
Your labs will come back to you lightning fast.
Sus laboratorios volverán para que la velocidad del rayo.
You mentioned your new lab here has a quick turnaround time. Lightning fast.
Ha mencionado su nuevo laboratorio de aquí tiene un tiempo de respuesta rápido.
And this girl down here with the lightning bolts.
Y esta chica aquí con los rayos.
I hate to be the one to bring lightning to a thunderstorm, but there's one thing we're all ignoring.
Odio ser el que traiga el rayo a una tormenta eléctrica, pero hay una cosa que todos estamos ignorando.
I don't know. They called him Rayo, which means "lightning bolt."
Le llaman "Rayo", como el fenómeno metereológico.
Nothing of Murros lightning or collapsing?
¿ Eso es todo? ¿ Nada de relámpagos o murros derrumbándose?
Angered, Zeus blew the place apart with lightning bolts and then punished Lycaon and his sons by turning them into wolves.
Enfurecido, Zeus, destrozó el lugar con sus rayos y castigó a Licaón y sus hijos convirtiéndoles en lobos.
And then the other thing is whether you act as a lightning rod for your time.
Y la otra cosa es si actúas como como un pararrayos para tu tiempo.
Lightning won't strike if we talked
El mundo no se acabará si hablamos
... become a bit of a local lightning rod in these gun debates here.
... se ha vuelto una especie de antorcha local en - el debate de las armas.
And I'll never forget that moment where he breaks open the door out of his hospital room. He then turns at the same time that there's lightning and we see the image of the second half of his face.
Nunca olvidaré el momento en el que abre la puerta de la habitación del hospital y se gira a la vez que cae un rayo y vemos la imagen de la otra parte de su cara.
That's what Lightnin'Hopkins says.
Lo dijo Lightning Hopkins.
Well I don't care you piece of dung! Quit harassing me or I'll shove my rainstick so far up your ass you'll crap lightning bolts!
- Me importa una mierda, deja de atormentarme si no quieres que invoque una tormenta en tu culo y salgas cagando truenos.
Where blue bolt, the lightning man, Is confronted by this scientist with a needle. Does the same thing to him that we did to captain america.
Blue Bolt el Hombre Rayo, era confrontado por un científico con una aguja le hace lo mismo que le hicimos a Capitán América.
maybe lightning will strike
Tal vez un rayo llegará a alguna parte
It's lightning.
Es un rayo.
'This project's about, like, the universe and the galaxy and lightning and, you know, it's like, it's so mega.
Como este proyecto trata sobre el universo, y la galaxia, y relámpagos, y... ¡ ya sabes, es como gigante!
# May I... # In Thunderbolt, Björk has found a way of harnessing the natural power of lightning.
En "Thunderbolt", Björk a encontrado la forma de honrar el poder natural de los relámpagos el crujido eléctrico de la Bobina de Tesla proporciona la base rítmica de la canción.
And that's basically a chord, if you play like a chord, but it's called broken chords, so you don't hear all the notes at the same time. You would hear them first the first one, then the second one, then the third one and again and again and again. And the lightning would be a really good way to teach about arpeggios.
Oyes primero el primero, luego el segundo, el tercero y otra, y otra, y otra vez... y los relámpagos serían un medio excelente para enseñar arpegios.
When you draw, you create these, like, lightning drawings that have beautiful lightning samples too. When you put down two fingers and they're close together, it plays one note over and over again. And then when you stretch your fingers apart it plays two, three, four, five.
Cuando dibujas creas estos hermosos dibujos relampagueantes, pero cuando utilizas dos dedos que se enfrentan tocarán una nota una y otra vez, y luego cuando abres todos tus dedos sobre la pantalla, se tocarán dos notas, tres, cuatro, cinco... y cuando lleves tus dedos hacia arriba incrementarás el tempo musical, y cuando lo hagas hacia abajo este disminuirá.
Freeman : Adrian sees the same pattern everywhere in nature, from a tree to a lightning bolt to the veins of a leaf.
Adrian ve el mismo patrón por todas partes en la naturaleza, desde un árbol, un rayo, a la nervadura de una hoja.
Take that energy, like taking a lightning bolt.
Usar esta energía fue como usar una lámpara.
Either Len Fowler was struck by lightning indoors, or he was electrocuted.
O Len Fowler fue alcanzado por un rayo dentro de la casa... -... o fue electrocutado.
And although I am as fast as hot lightning, my server is not Because it needs updating, so if someone with great hair and a tie Could approve the funding to update such server,
Y aunque soy tan rápida como un rayo mi servidor no lo es porque tiene que ser actualizado así que si alguien con buena cabellera y corbata aprobara destinar fondos para actualizar el servidor podríamos seguir adelante con esto y yo podría- -
[Lightning crashes]
[lightning crashes]
[Lightning crashes ] [ Ambient humming]
[lightning crashes ] [ ambient humming]
- It was lightning in a bottle.
- Has irradiado luz.
Now, all the victims say the assailant moved like lightning.
Todas las víctimas dicen que el atacante se movía como un rayo.
I'd say somewhere in the range of being eaten by a shark while being struck by lightning.
Diría que más o menos las mismas que de que te coma un tiburón mientras te cae un rayo encima.
I thought we were the Lightning Sharks.
Pensé que éramos los Tiburones Trueno.
What happens to a lightning bolt when it hits the ground?
¿ Qué pasa cuando un relámpago toca la tierra?
He's tricky for living lightning, I'll give him that.
Por ser un relámpago viviente, es ingenioso, lo reconozco.
Well, unless this "idiot" is a skilled stonecutter or carries around a bolt of lightning, this was done by something else.
Bueno, a menos que este "idiota" sea un cantero habilidoso o vaya por ahí con un rayo, esto lo ha hecho otra cosa.
Seems to me like this electroshock thingy Was some freak lightning strike.
Me parece que este electroshock fue un rayo extraño que cayó.
That's almost double the power of a lightning bolt.
Eso es casi el doble de poder de un relámpago.
You and I are going to hunt the unholy offspring of lightning and death itself.
Tú y yo vamos a cazar a la cría nefasta del rayo y la muerte misma.
- Like lightning!
- - Al igual que un rayo!
I'm like lightning!
Soy como un rayo!
A lightning-quick attack and a swimming style that is comparable to a flying arrow are its trademarks.
Un ataque relámpago y un estilo de nado comparable a una flecha son sus características.
The confusion is not surprising, because, first of all, the two species look quite similar, and, secondly, it is unlikely that anybody would remain calm enough whilst being attacked by a lightning fast bull shark to remember the specific characteristics of the attacker and report it afterwards.
La confusión no sorprende, porque, primero, las dos especies son parecidas, y segundo, es poco probable mantenerla calma al ser atacado por un veloz tiburón toro como para recordar las características específicas del atacante y luego describir / as.
Killua used lightning.
Killua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]