Makes перевод на испанский
97,927 параллельный перевод
Anybody who makes me money is my favorite.
Cualquiera que me hace ganar dinero es mi favorito.
I don't even know that it's wrong for him to do what he's doing... only that I don't like how it makes me feel.
Ni siquiera sé si está mal que él haga lo que está haciendo solo sé que no me gusta cómo me hace sentir.
It makes sense for us to point out that there are other victims.
Tiene sentido que nosotros señalemos que hay otras víctimas.
And if you know that, and you still let it happen, then I think you know what that makes you.
Y, si sabes eso e igual dejas que pase creo que sabes en qué te convierte eso.
I love the sound it makes when they carve it. There you go.
Me encanta el sonido que hace cuando lo cortan.
So has the new NSX got anything in the performance department that makes it rise above its supercar peers?
Entonces, ¿ tiene el nuevo NSX algo en el tema rendimiento... Que lo ponga en un nivel superior a los otros superautos?
I love the way it looks. I love the sounds it makes.
Me encanta como se ve, me encanta el sonido que hace
It makes electricity, goes along these wires and into this capacitor, and when that dial reads 100 %,
Genera electricidad, que va por esos cables a este condensador Y cuando ese instrumental alcance el 100 %...
- That makes it a Series II?
- ¿ Eso lo hace un Serie II?
Which makes sliding something you command.
Lo que vuelve al derrape algo que puedas controlar
What about that car makes it for women?
¿ Qué tiene ese auto que lo hace para mujeres?
No car makes a better noise.
Ningún otro auto hace un mejor sonido
No two-litre car makes a better noise than that.
Ningún auto de 2 litros hace un mejor sonido que ese
But on the upside, listen to the noise it makes!
Pero viendo el lado bueno... ¡ Escuchen el sonido que hace!
So it's slower than an already-out-of-date BMW, it makes you look like a Freemason, and it causes animals to explode.
Entonces es más lento que el BMW anterior... Te hace ver como un masón... Y causa que los animales exploten
That makes it feel nimble, eager.
Eso lo hace sentir ágil, de reacción veloz
Makes your speech and mannerisms more human.
Hace tu habla y tus gestos más humanos.
That... actually makes me feel a little better.
Eso de hecho, me hace sentirme un poco mejor.
This empty stare makes her look unreal.
Esta mirada vacía la hace parecer irreal.
I mean, that's what makes up your personality.
Me refiero a que eso es lo que compone tu personalidad.
That makes you more dangerous.
Eso te hace más peligrosa.
Your android makes better coffee than anyone I know.
Tu androide hace mejor el café que nadie que conozca.
Aw, hell, that just makes it worse.
Diablos, eso solo lo hace peor.
Unfortunately, the upgrade was damaged by the mindhack, but my ability to access the planetary data hub makes me an indispensable source of information for this outing.
Por desgracia, la mejora resultó dañada por el pirateo mental, pero mi capacidad para acceder al núcleo de datos del planeta me convierte en una fuente indispensable de información para esta salida.
It's an upgrade that makes your speech and mannerisms more human.
Es una mejora que hace tu habla y tus gestos más humanos.
Look, it makes sense.
Mirad, tiene sentido.
It kind of makes you wonder why he doesn't have a better security system.
Casi te hace preguntarte por qué no tiene un sistema de seguridad mejor.
Really makes you realize...
Hace que te des cuenta...
I mean, you killing me makes a lot more sense.
Tiene más sentido que me mates.
If this new look makes you happy, that's all that matters.
Si este nuevo aspecto hace que estés feliz, es lo único que importa.
It's not so much this new look, but the very fact that I can choose a new look that makes me happy.
No es tanto este nuevo aspecto, sino el hecho de que puedo elegir un nuevo aspecto que me haga feliz.
That makes four total, for now.
Eso hace un total de cuatro por ahora.
But then again, that makes perfect sense, knowing your wife.
Pero de nuevo, tiene todo el sentido, conociendo a tu esposa.
I think my presence makes Father Romanov uncomfortable.
Creo que mi presencia inquieta al padre Romanov.
Everyone makes mistakes.
Todos cometemos errores.
All work and no play makes raven a dull girl.
Tanto trabajar y tan poco disfrutar hacen de Raven una aburrida.
She makes me drink these foul concoctions, but they have banished my headaches.
Me hace beber esos sucios brebajes, pero han desterrado mis dolores de cabeza.
It's what makes you faster, stronger, smarter.
Es lo que te hace más rápido, más fuerte, más inteligente.
There's just something inside me... it makes me do these terrible things.
Pero hay algo dentro de mí que me obliga a hacer estas cosas tan horribles.
It makes him matter.
Lo hace importante.
Makes him real.
Lo hace real.
Every shitty thing we do makes the next one that much easier, doesn't it?
Cada porquería que hacemos hace que la siguiente sea mucho más fácil, ¿ verdad?
Well, that makes six.
Bueno, ya son seis.
Well, that makes sense.
Bueno, eso tiene sentido.
What the hell makes you so gosh darn special?
¿ Qué demonios te hace tan jodidamente especial?
All right, fine, it makes no sense that it's a trap, which is exactly why it has to be one.
Bien, no tiene sentido que sea una trampa, y exactamente por eso tiene que serlo.
- Mmm-hmm. - Don't quote me, but Earth still makes the most beautiful music.
No me vayas a citar, pero la Tierra sigue haciendo la música más hermosa.
So fire makes people huddle around, to talk and tell stories.
Así que el fuego hace que la gente se reúna para hablar y contar historias.
Respect for who people are, understanding where they come from, makes it easier for people to get along.
El respetar la manera de ser de las personas y el comprender de dónde provienen hace que sea fácil que la gente se lleve bien.
There isn't really a certain personality that makes you grill, or not grill.
En realidad no se necesita cierta personalidad para asar o para no asar.
Even if the recipe is the same, it's the hand of the one who makes it that matters in the end.
Aunque la receta sea la misma, al final lo que importa es la mano del que lo prepara.