Makes perfect sense перевод на испанский
600 параллельный перевод
That makes perfect sense!
Eso tiene perfecto sentido!
All mimsy were the borogroves and the mome raths outgrabe. It makes perfect sense.
"Alocadas con los borogrovios las ratas escurridizas se divertían".
Now what he did makes perfect sense!
¡ Ahora lo que hizo cobra sentido!
It makes perfect sense. Go ahead.
Tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Smith y Joe.
It makes perfect sense to me.
Para mí tiene sentido.
It makes perfect sense to me.
No es raro.
It makes perfect sense.
Tiene mucho sentido.
That makes perfect sense.
Tiene sentido.
Makes perfect sense to me.
Todo tiene sentido.
You know what I say makes perfect sense.
Usted sabe que lo que digo es totalmente razonable.
Which makes perfect sense since... they are the first to know.
Y si lo pensamos bien, es normal puesto que son ellos los primeros informados.
It all makes perfect sense. Oh, what I wouldn't give for my typewriter.
- ¿ Qué te dio y yo aquí escribiendo máquina!
Makes perfect sense.
Tiene sentido.
You know, if I may say so, Louisa it makes perfect sense to me.
Ya sabes, si se me permite decirlo, Luisa tiene perfecto sentido para mí.
Believe me... it makes perfect sense.
Créeme, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Tiene sentido.
Well, it makes perfect sense to me.
- A mi no me parecen tonterias.
Well, in his mind it makes perfect sense.
Para él es lógico.
Makes perfect sense.
Eso tiene sentido.
It makes perfect sense if you're out there.
Todo esto tiene mucho sentido si uno está allí.
In the context of the novel it makes perfect sense.
En el contexto de la novela, tiene sentido.
I understand that message, it makes perfect sense.
He leído ese mensaje, es muy lógico.
It all makes perfect sense.
Todo tiene sentido.
Makes perfect sense to me.
Tiene mucho sentido para mí.
YOU PROBABLY THINK HIGHSMITH'S NEW IDEA MAKES PERFECT SENSE.
Entonces crees que la idea de Highsmith tiene sentido.
It makes perfect sense.
¡ Si, claro, tiene sentido!
That makes perfect sense.
Eso tiene sentido.
I'm sorry, but I'm afraid it makes perfect sense...
Lo siento, pero me temo que tiene todo el sentido...
It makes perfect sense.
Encaja perfectamente.
It makes perfect sense. How could I not be doing this?
Tiene mucho sentido ¿ cómo es posible que yo no lo esté haciendo?
On the contrary, it makes perfect sense.
Al contrario, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Sí que lo tiene.
Dramatically speaking, it makes perfect sense.
Dramáticamente hablando, tiene un perfecto sentido.
Psychologically, it makes perfect sense.
Desde un punto de vista psicológico, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense :
Todo tiene sentido :
Oh, yeah. It makes perfect sense, Nick.
Tiene perfecto sentido.
Well, I don't want to mention any names, but it makes perfect sense to me that all this stuff could have been left by someone as kinkified as you.
Bueno, no quiero mencionar nombres pero tiene mucho sentido que todo esto lo dejara alguien tan gatita como tú.
- It makes perfect sense.
- Tiene mucho sentido.
- I know that must sound crazy... - No, it makes perfect sense.
Ha contratado un agente de relaciones públicas para atender los llamados y los pedidos de los medios.
It makes perfect sense, Frank.
Tiene mucho sentido.
It makes perfect sense to me.
Para mí, lo tiene.
I think it makes perfect sense for someone like me.
Creo que tiene perfecto sentido para alguien como yo.
Well, of course, it all makes perfect sense.
Ahora todo tiene sentido.
It makes perfect sense. He always liked me.
Siempre le he caido bien.
That all makes perfect sense.
Es absolutamente coherente.
It makes perfect sense to me.
Tiene sentido para mí.
IT ALL MAKES PERFECT SENSE.
Todo parece totalmente lógico.
It makes perfect sense.
Claro que tiene sentido.
Makes perfect fuckin'sense to me.
Para mí tiene perfecto sentido.
Well, that makes perfect sense!
Ah, bueno, eso tiene sentido.
sense 44
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes no difference 46
makes no sense 58
makes you wonder 21
makes me sick 33
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes no difference 46
makes no sense 58
makes you wonder 21
makes me sick 33