Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Master

Master перевод на испанский

41,138 параллельный перевод
I'm going to be a sashimi master.
Usted tiene alguna formación en eso, entonces?
The Darkspore speaks, and it does not call you master.
El Darkspore habla, y no te llama maestro.
I am a master of all magics!
¡ Soy un maestro de todas las magias!
Spotless service record, master chief petty officer, citations for meritorious service.
Registro impecable servicio, amo principal contramaestre, citas Distinguido por sus servicios.
Master Chief Petty Officer Armstrong and Petty Officer Third Class Jennings were victims of an IED attack just over the Djibouti border.
Master Chief Petty oficial Armstrong Y el suboficial de tercera clase Jennings Fueron víctimas de un ataque IED
You are not my master.
No eres mi amo.
They will all die anyway in your master's infernal plan.
Morirán de todos modos con el plan infernal de tu amo.
Lady, blowin'stuff up is an art, and you are lookin'at a master.
Señorita, volar cosas por los aires es todo un arte, y estás viendo al puto amo.
A master stroke, he would have called it.
Una jugada maestra, lo habría llamado.
Culper is the master stroke.
Culper es la jugada maestra.
And according to the prop master... Who alibied out, by the way...
Y según el jefe de utilería, quien tiene coartada...
And although it wasn't the actual murder weapon, thank you to my contacts at the NYPD, I have the address to the prop master's cousin in San Pedro who kept two of the last prop knives for himself as souvenirs. You see?
Y aunque no fue el arma mortal, gracias a mis contactos de la policía... tengo la dirección del primo del jefe de utilería en San Pedro... que se quedó con los dos cuchillos de recuerdo. ¿ Lo ve?
She is a master of Krav Maga.
- Es maestra de Krav Maga.
According to the prop master, those two knives went missing on the last day of the shoot. Ohh.
Según el de utilería, ambos cuchillos se perdieron el último día de grabación.
All who fled our flock in a futile attempt to master a gun that, as of now, has only a mistress.
Todos los que se escaparon de nuestro rebaño con la intención fallida de controlar una pistola que por ahora solo tiene una dueña.
Beach master!
¡ Encargado!
Our little master simply has use of your husband.
Simplemente tu esposo le es útil a nuestro pequeño amo.
- And when the uncle took exception to losing his niece, his only source of income, someone, probably the brothel's new master, did him in.
- Y cuando el tío tomó la excepción de perder a su sobrina, su única fuente de ingresos, alguien, probablemente el nuevo jefe del burdel, lo hizo entrar.
[Michael] I wanted to master pot cooking, so I sought out a teacher... somebody who could teach me how to make a beautiful braise, make stews, make soups.
Quería aprender a hacer platos cocinados en una sola olla y busqué a alguien, una maestra que me enseñara a hacer un rico braseado, y también guisos y sopas.
This is our master baguette, I think it has some really nice...
Esta es nuestra gran baguette, que tiene muy buena...
Both of these are based on our master recipe.
Ambas se basan en nuestra receta maestra.
I mean, this is a forgotten master of the Italian Renaissance,
Y, en la mayoría de los casos, no tenemos ni idea.
With this condition, you become a master of disguise.
Con esta condición, a convertirse en un maestro del disfraz.
I prefer morally flexible freelance master of the impossible.
Yo prefiero independiente moralmente flexibles maestro de lo imposible.
You just listen and learn from a master.
Usted acaba de escuchar y aprender de un maestro.
Yeah, Louis hasn't been asked either, though young Master Frank will dance soon enough to Louis's tune.
Sí, a Louis tampoco lo invitaron, aunque el joven Frank pronto bailará a la tonada de Louis.
The truth is, he was rather bitter that neither he nor Master Louis had been included.
La verdad es que estaba bastante resentido porque ni él ni el Sr. Louis fueron invitados.
How's Master Frank?
¿ Cómo está el joven Frank?
Master Frank is'Master Frank'no longer.
El joven Frank ya no es "el joven Frank".
The master of meditation, the supreme serene... The four-time heavy thoughts champion of the world!
El maestro de la meditación, la serenidad suprema... el cuatro veces campeón mundial de los pensamientos profundos!
Only Master Jiang can wipe out this ancient Fox Demon.
Sólo el maestro Jiang puede acabar con ese antiguo demonio zorro.
Master Jiang. How rude of us. Please forgive Ji Fa.
Maestro Jiang, fue muy descortés de nuestra parte.
Master Jiang!
¡ Maestro Jiang!
Master Jiang.
Maestro Jiang.
The Sword of Light is looking for its master.
La espada de la luz. Está buscando a su maestro.
Who is its master?
¿ Quién es su maestro?
Its master must be smart, brave, righteous, very wise.
Quien la domine debe ser inteligente, valiente, justo y lleno de sabiduría.
If it weren't for Master Jiang talking me into it, I wouldn't take the time to help you.
Si no fuera porque el maestro Jiang habló conmigo, no tendría el tiempo libre para ayudarte.
But Master Jiang kindly helped him to retain his primordial spirit and restore his body.
Pero el maestro Jiang amablemente ayudó a conservar su espíritu primordial y restaurar su cuerpo.
Master Jiang said whoever tries to take a pouch from me is precisely the companion I need.
El maestro Jiang dijo que quien intente quitarme una bolsa es exactamente la compañía que necesito.
Master Jiang gave me this navigator.
El maestro Jiang me dio este navegador.
- Master Jiang sent us.
- Nos manda el maestro Jiang.
It could be the Ji Clan warriors, or Master Jiang, or even you.
Tal vez a los guerreros del clan Ji o al maestro Jiang. Incluso a ti.
Master!
¡ Maestro!
You have to trust Master Jiang.
Hay que confiar en el maestro Jiang.
Master Jiang. What's wrong?
Maestro Jiang...
- Master Jiang!
¡ Maestro Jiang!
Master Jiang.
Maestro Jiang...
Where's Master Jiang?
¿ Dónde está el maestro Jiang?
Without this, it's grad school or groveling for jobs that I don't want.
Sin esto, o hago un máster o me denigro en trabajos que no quiero.
But this is Piero della Francesca, the master of light.
TAN FUERTE QUE MATA UN MILLÓN DE GÉRMENES

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]