Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Medica

Medica перевод на испанский

8,239 параллельный перевод
- Hey, guys, we've got a medical emergency here.
Oigan, chicos, tenemos una emergencia médica aquí.
- He needs medical attention.
Necesita atención médica.
You know the medical community frowns on doctors treating members of their own family. [Chuckles]
Sabes que la comunidad médica frunce el ceño a los doctores que tratan a los miembros de su propia familia.
I am a medical examiner from the Seattle PD.
Soy médica forense del departamento policial de Seattle.
She's an assistant medical examiner.
Ella es una asistente médica forense.
Mandatory medical inspection!
¡ Inspección médica obligatoria!
Aside from the one we clipped who's sitting in our medical bay, the others never came up for air.
Aparte de los que reducimos... quienes tomaron nuestra bahía médica, los otros nunca llegaron por vía aérea.
Left out a key bit of information about the medical ship, though, didn't he?
Izquierda fuera un poco de información clave sobre la nave médica, sin embargo, no lo hizo?
We need to get him to the medical bay now.
Tenemos que llevarlo a la bahía médica ahora.
Jill's medical alert bracelet.
la alerta médica del brazalete de Jill.
They are asking for anyone experiencing flu like symptoms or redness of the eyes to immediately seek medical attention.
Están pidiendo que cualquiera que... experimente síntomas de tipo gripales... o enrojecimiento de los ojos... busque inmediatamente atención médica.
No, no, I'm not talking about help with your job, I mean someone with medical training to help you with your daily needs.
No, no, no estoy hablando de ayuda con su trabajo, me refiero a alguien con formación médica para ayudarle con sus necesidades cotidianas.
And that the only reason that it wasn't being propagated far and wide Was that the medical profession had a vested interest
Y que la única razón que no se está propagando lo largo y ancho era que la profesión médica tenía un interés personal
If he needs medical attention, that'll help us war-game his next steps.
Si necesita atención médica, eso puede ayudarnos a saber sus próximos paso en esta guerra-juego.
And your little medical card, that's legit, huh?
Y su pequeña tarjeta médica, eso es de fiar, ¿ eh?
It's not in some medical journal.
No es de una revista médica.
- A medical facility.
- A una institución médica.
Charlie-04-Stokes. I need immediate medical at my location.
Necesito ayuda médica de inmediato en mi posición.
They're in dire need of medical attention.
Están en una espantosa necesidad de atención médica.
"Mrs. Johnson"... uh, is there to offer support to patients, not to dispense medical information during exams.
La Sra. Johnson... está ahí para servir de apoyo a las pacientes, no para dispensar información médica durante los reconocimientos.
Now, I'm no doctor, and these symptoms seem fairly general, but if this is malaria and it's bad enough, they could toss him out on medical discharge.
Ahora, yo no soy medico, y estos sintomas parece bastante general, pero si esto es la malaria y es bastante malo, podian tirar de el hacia fuera en el alta medica.
I'm lucky I escaped with my medical license.
Tengo la suerte de que escapé con mi licencia médica.
These people need medical attention.
- Esta gente necesita atención médica.
I mean, it's a nice notion, it's just... from 1994 to 2001, I believed that Jordan Catalano was gonna show up in my driveway after a dirt bike accident, all scruffy and... beautiful... and he would need a bath and some... medical attention.
Quiero decir, es un buen concepto, pero... desde 1994 a 2001, creí que Jordan Catalano iba a aparecer en mi puerta después de un accidente de moto, todo desaliñado y... hermoso... y necesitaría un baño y algo de... atención médica.
He found an old medical film and he watched it a bunch.
Encontró una vieja película médica y la miró varias veces.
He's having a medical emergency and refuses to see anyone but you.
Tiene una emergencia médica y solo quiere que lo vea usted.
He came to you for medical help.
Vino a pedirle ayuda médica.
Medical alert.
Alerta médica.
Their DNA just might contain a medical magic bullet.
Su ADN podría contener una médica bala mágica.
- Medical alert.
Alerta médica.
A medical improbability.
Una improbabilidad médica.
The medical solution takes you only so far.
La solución médica te lleva muy lejos.
The guy. The guy who needed medical attention?
El tipo. ¿ El tipo que necesitaba atención medica?
So the same crew that grabbed Mitch Lange also took Dr. Rennick and used his credit card and medical license to acquire the lab equipment.
Así que el mismo equipo que se llevó a Mitch Lange se llevó también al Doctor Rennick y usaron su tarjeta de crédito y licencia médica para adquirir el equipamiento del laboratorio.
Medically speaking, this is our best option.
Hablando de forma médica, esta es nuestra mejor opción.
You need medical attention?
¿ Necesitan atención médica?
It is my medical opinion that Dr. Lahiri does not have diet-triggered morning sickness.
- Vale. Mi opinión médica es que la Dra. Lahiri no tiene náuseas matutinas provocadas por la dieta.
It's prescription.
Es prescripción médica.
As, uh, as many of you know, my company, Rapier Private Equity, is teaming up with the brilliant Isaye Watanabe to bring a technology to the market that will change the face of health care, the service industry, and one day, I truly believe, prostitution.
Como, como mucho sabéis, mi empresa, Rapier Private Equilty, se ha unido con la brillante Isaye Watnabe para traer una tecnología al mercado que cambiará la cara de la atención médica, el sector servicios y un día, creo firmemente,
You're a doctor.
Eres médica.
A doctor, that's impressive.
Una médica, es impresionante.
You're in CPS Med Bay Nine.
Está en CPS Bahía Médica Nueve.
And did you ever practice any other type of medicine - before you became an M.E.?
¿ Ha ejercido alguna otra... especialidad médica antes de la patología forense?
Mark was taking a prescription for blood thinners.
Mark tomaba anticoagulantes por prescripción médica.
She's a gynecologist, an excellent clinician, a real go-getter.
Es ginecóloga, una profesional médica muy competente.
This is a doctor's office, not Grauman's Chinese.
Esto es una consulta médica, no el chino de Grauman.
I am the doctor.
Yo soy la médica.
He made a fortune in med tech.
Hizo una fortuna en tecnología médica.
Somebody do something!
- ¡ Mamá! ¡ Mamá! - Alerta médica.
Only you need a prescription from the nuthouse to get it. Only you need a prescription from the nuthouse to get it.
Sólo necesitas una receta médica del manicomio para conseguirla.
I thought health care in Cuba was free.
Creía que la asistencia médica en Cuba era gratuita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]