Metaphorically speaking перевод на испанский
136 параллельный перевод
Well, metaphorically speaking... and in a very real sense... society creates its own cages.
Bueno, hablando en sentido metafórico, y desde luego ciertamente... la sociedad crea sus propias jaulas.
Metaphorically speaking, of course.
Metafóricamente hablando, claro.
You are a vegetable, metaphorically speaking, of course.
Eres una verdura. Por supuesto, es una metáfora.
Metaphorically speaking, that is.
En un sentido metafórico, claro.
Bash it in... metaphorically speaking.
Partirle la cara, metafóricamente.
We all wear masks, metaphorically speaking.
Todos usamos máscaras, metafóricamente hablando.
We all wear masks, metaphorically speaking ".
"Todos usamos máscaras, metafóricamente hablando".
Metaphorically speaking.
Metafóricamente hablando.
I suppose you could say. In the sense metaphorically speaking. I've cut him to pieces.
Supongo que podría decirse, en el sentido metafórico, que le corté en trocitos.
Metaphorically speaking.
Metaforicamente hablando.
I'm going to score. Metaphorically speaking, of course.
Voy a anotar... en sentido metafórico, claro está.
The Hellmouth will restore you,..... put colour in your cheeks, metaphorically speaking,..... and in a few weeks'time... The stars will align and smile down on us.
La Boca del Infierno te devolverá energías pondrá color en tus mejillas, metafóricamente hablando y en unas pocas semanas las estrellas se alinearán y nos sonreirán.
- Metaphorically speaking.
- Metafóricamente hablando.
Simply put, Di Maggio represented- - metaphorically speaking, of course- - the husband as slugger.
De manera metafórica, Di Maggio representaba... un marido "campeón".
Well, metaphorically speaking.
Bueno, metafóricamente hablando.
They're gonna do it anyway, metaphorically speaking.
Total, ya lo hacen metafóricamente. ¿ Qué es esto?
Metaphorically speaking.
- Hablando metafóricamente.
- Well, metaphorically speaking.
- Bueno, metafóricamente hablando.
Metaphorically speaking. Sweetheart.
hablando metaforicamente, querida.
- Metaphorically speaking, heck yeah.
- Metafóricamente hablando, sí.
You're going to get fucked, metaphorically speaking.
Ahí la vas a cagar... metafóricamente hablando.
I know the feeling, at least metaphorically speaking.
Conozco el sentimiento, al menos metafóricamente hablando.
Now all you have to do is finger them, metaphorically speaking, of course, and they can rot behind bars for 20 years.
Ahora lo que tienes que hacer es señalarlos, metafóricamente hablando, por supuesto.
Metaphorically speaking of course!
Hablando metafóricamente, claro.
We may be small, but our hearts are large metaphorically speaking.
Quizá seamos chicos, pero nuestros corazones son grandes metafóricamente hablando.
Yeah, metaphorically speaking.
Sí, metafóricamente hablando.
I was speaking metaphorically, of course.
Hablaba metafóricamente, por supuesto.
I was speaking metaphorically.
Hablaba metafóricamente.
Were you speaking metaphorically when you said you were preparing to lay your own golden egg?
¿ Hablaba metafóricamente cuando dijo que se estaba preparando para poner su propio huevo de oro?
Armeror Fallstag is reputed by his fans and promoters to have flown 310 metres, and they are not speaking metaphorically.
Armeror Fallstag tiene fama entre sus fans y patrocinadores de haber volado 310 metros, literalmente.
I'm speaking metaphorically.
Estoy hablando metafóricamente.
I was speaking metaphorically.
Hablaba en sentido figurado.
- And yet, Dr. Fosswell, he told to us the reasons quite plainly and precisely in a note that he left, so plainly indeed that we thought we was speaking metaphorically.
Y sin embargo, Dr. Fosswell, nos indicó las razones de forma muy clara y precisa en la nota que dejó. Tan claramente, que creímos que hablaba en sentido metafórico.
And he's not speaking metaphorically.
Y no es metáfora.
Now, when I say "yesterday," I'm not speaking metaphorically.
Y, cuando digo ayer, no estoy hablando metafóricamente.
I was speaking metaphorically.
Estaba hablando metafóricamente.
Well, I wasn't speaking metaphorically.
Bueno, No me refería metafóricamente.
- I was speaking metaphorically.
- Hablaba metafóricamente.
No. I-I-I was speaking metaphorically.
No, hablaba metafóricamente.
So I assume you're speaking metaphorically?
Supongo que habla metafóricamente.
Speaking metaphorically, is for young men like you, Agent MacGyver.
Hablar metafóricamente es para jóvenes como usted, MacGyver.
Speaking metaphorically, of course.
Metafóricamente hablando, naturalmente.
Are you speaking literally or metaphorically?
¿ Literalmente o metafóricamente?
He likes it out in the open..... and I'm not speaking metaphorically.
A él le gusta la intemperie... Y no estoy hablando metafóricamente.
I'm speaking metaphorically.
- Si, pero estoy hablando metafóricamente.
You're going to make a wonderful father. Speaking metaphorically, of course.
Vas a ser un padre maravilloso hablando metafóricamente, por supuesto.
Yeah, I was speaking metaphorically.
Ya, no me refería a ese paseíllo.
But nietzsche was speaking metaphorically about evolving as a species.
Nietzsche hablaba metafóricamente de la evolución de la especie.
And you thought I was speaking metaphorically.
Y ustedes pensaron que yo hablaba metafóricamente.
Speaking metaphorically, of course.
Hablando metafóricamente, claro.
- Dude, I was speaking metaphorically.
- Tío, era una metáfora.
speaking 300
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking spanish 222
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking spanish 222