Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Missed it

Missed it перевод на испанский

4,241 параллельный перевод
You've missed it again.
Ahí lo tienes.
Marie, I swear I wouldn't have missed it for the world.
Marie, te juro que no me lo habría perdido por nada del mundo.
I missed it.
No contesté.
Hey, Tish, you proper missed it!
¡ Tish, te lo perdiste!
Well, I'm sorry I missed it.
Bueno, siento habermelo perdido.
And he'll have the rest of the payment before he's missed it.
Y tendrá el resto del pago antes de que lo eche de menos.
But Mr Molesley has, as the saying goes, had his chance and missed it.
Pero el Sr. Molesley, como dice el dicho, ha tenido su oportunidad y la perdió.
Mexican border patrol missed it.
La patrulla fronteriza mexicana no la detectó.
Guest deejay spot during drive time, and in case you missed it, I'll put all the details up on the CBI web site.
Un lugar como DJ invitado por la mañana, y en caso de que se lo hayan perdido, pondré todos los detalles en el sitio web del CBI.
And we've missed it.
Y la hemos perdido.
So you missed it?
¿ Entonces te la perdiste?
I kinda missed it.
Lo echaba un poco de menos.
I can't believe I missed it.
No me puedo creer que me lo perdiese.
Aw, I missed it!
Aw, me lo perdí!
Yeah, you missed it.
Sí, te lo has perdido.
I'm sorry you missed it.
Siento mucho que te lo perdieras.
She missed it by seconds.
Se salvó por segundos.
I should have known That it was a question eyebrows, But i missed it. [laughter]
Debería haber sabido que era una pregunta ceñuda, pero me la perdí.
Almost missed it.
Casi se me escapa.
Don't pretend you haven't missed it, mate.
No finjas que no lo extrañas, amigo.
You missed it! Wrong!
Te equivocaste!
Did hell freeze over and I missed it?
¿ Acaso el infierno se ha congelado y me lo he perdido?
I would have missed it if you hadn't gone postal on that asshole.
Se me hubiera pasado por alto si tú no le hubieras pegado una hostia a aquel gilipollas.
And I missed it.
Y yo la pifié.
I kinda missed it.
Me perdí un poco.
We missed it.
No hemos llegado.
You know why we missed it, Virginia?
¿ Sabes por qué no hemos llegado, Virginia?
Forgotten how much I missed it.
Había olvidado cuánto lo echaba de menos.
Folks, in case you missed it, yesterday G got stuck in the elevator, and I had an intern flood it with packing peanuts, and then...
La gente, en caso de que no, T ayer se quedó atascado en el ascensor, y tuve una inundación pasante con cacahuetes embalaje, y luego...
I missed it?
¿ Me lo perdí?
I ain't sore I missed it.
No lamento habérmelo perdido.
Hmm. Well, I'm sorry I missed it.
Bueno, siento habérmela perdido.
Perhaps it was a bit crazy this morning, maybe the doctors at County even missed it, but the trajectory of the bullet that hit you, the burn marks on your flesh... basically there's no chance that you were hit by a bullet from any gun but your own.
Quizá era toda una locura esta mañana, quizá los médicos de la cárcel del Condado lo pasaron por alto, pero la trayectoria de la bala que te alcanzó, las marcas de quemadura en tu piel... básicamente no hay forma de que te alcanzara una bala de ningún arma que no fuera la tuya.
That was the signal, in case you missed it!
¡ Esa era la señal, en caso de que la olvidaras!
I missed it.
Me lo perdí.
No, you've missed it again. You've missed it.
Se te ha pasado otra vez.
It's been 17 years, and with the divorce and all, and how much I missed her, so I just... I called her.
Han pasado 17 años, y con el divorcio y todo eso, y en cuánto la he echado de menos, así que...
I know we missed dinner, so I brought you donuts to make up for it.
Sé que nos perdimos la cena, así que te compré esas rosquillas para recompensártelo.
I missed it
Lo echo de menos. ¿ Sabes?
It's too bad you missed.
Es una lástima que te has perdido.
As it is, you've missed your chance.
Y lo es, has perdido tu oportunidad.
What was it? He worked late, she missed your dance recitals, they threw you in reform school, rehab, they tried to buy your love instead of earning it?
¿ Trabajó hasta tarde, no fue a tus recitales de danza te mandaron al instituto, a rehabilitación intentaron comprar tu amor y no ganárselo?
It is the only aspect of my life in London that I have truly missed.
Es el único aspecto de mi vida en Londres que verdaderamente echo de menos.
The bullet bored through his Prefrontal Cortex like a power drill, but it completely missed his Optic Chiasm, his Trochlear Nerve, the Genu of the Corpus Callosum.
La bala perforó su lóbulo frontal como un taladro, pero se olvidó completamente de su fibra óptica, su nervio troclear, la rodilla del cuerpo calloso.
And according to the ultrasound... it might have missed the liver.
Y según el ultrasonido... puede no haber tocado el hígado.
They took it after a few missed payments!
¡ Se le han llevado por unos pocos pagos atrasados!
You didn't think it was odd that she missed your session?
¿ No pensó que era extraño que se perdiera la sesión?
We missed you growing up, Emma, and it haunts us every day.
Nos perdimos tu infancia, y eso nos atormenta cada día.
Yeah, somehow it missed Javadi and Carrie.
Sí, de alguna forma no captó a Javadi ni a Carrie.
It is a big deal. Come on, it'll be fun watching people pretend they missed you.
Vamos, será gracioso verlos fingir que te extrañaron.
Let's go over it again, to see if we missed something.
Vamos a repasar otra vez, a ver si nos dejamos algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]