Motörhead перевод на испанский
99 параллельный перевод
Motörhead bangers, you see.
Motörhead bangers.
Once he hits his REM state, Motörhead wouldn't wake him.
Una vez que se duerme profundamente, no Io despierta ni Motörhead.
-'Cause it's Motörhead.
- Porque es Motorhead.
But my heart did stop briefly back in 1992, when I got stepped down at the Motorhead concert.
No he muerto aún. Pero mi corazón se detuvo brevemente allá en 1992... cuando me arrollaron viendo a Motörhead.
I did, I did it to Def Leppard, to Motorhead, to...
- Sí. Lo hice, con Def Leppard, con Motörhead, con...
Even today. We started more like a punk band, not playing punk but like Venom covers,
Empezamos como una banda punk, no tocando punk, pero haciendo covers de Venom, covers de Motörhead y después empezamos a escribir nuestra propia música.
'Very exciting evening today. Why don't you introduce our guest? '
Pero lo reconoceréis por ser el único miembro estable de Motörhead durante 35 años.
'But you probably know him best'as the only static member of a band called Motörhead.'
Por supuesto hablo del gran ícono musical Lemmy.
( Cheering ) The man's the modern Jesus. He's fucking Jesus Christ.
Sin Lemmy no existirían ni Motörhead, ni Metallica, ni Megadeth ni Slayer, ni ninguno de los grupos heavy de hoy en día.
Motörhead is my life.
Lemmy es el rock'n'roll. ¡ Rock'n'roll!
There wouldn't be any of the heavy metal we have today. Rock and roll is Lemmy. Lemmy is rock and roll.
Cuando oigo a Motörhead no puedo parar de mover la cabeza.
d Hey, babe, don't act so scared d All I want is some special care d lf l hear Motörhead, I will bang the whole time!
¡ Lemmy es Dios! Si lanzaran una bomba nuclear los únicos que sobrevivirían serían Lemmy y las cucarachas.
Lemmy from Motörhead in the house. Mike Catherwood paying homage.
No me lo creo ni yo.
Came out last year. It's the 24th CD from Motörhead.
No piensas en eso, piensas de dos en dos años como mucho.
The Sunset Strip has seen a lot of different movements and genres, and musical versions of the same thing, basically.
Motörhead es ante todo una banda que supera todas las modas. No importa lo que esté ocurriendo en el mundo del rock.
Motörhead is one of those bands that transcends movements. It doesn't matter what's happening in the community, in the rock culture,
Cuando Lemmy se mudó a Los Ángeles, lo acogieron con los brazos abiertos.
Motörhead is still hailed as being, like, king.
Su trono estaba esperándole. - Sonido dentro. - Dos cámaras grabando.
Almost like a cavalry kind of boot, with Motörhead flair to it of course!
Le gustan las botas de punta cuadrada, de aspecto militar.
Every day we would see Lemmy out at this video game in this lobby area.
Una vez estábamos en un ensayo en California a mediados de los 90. Motörhead ensayaban al lado, todos los días.
They should bring out a Motörhead one-armed bandit, and if you get three Lemmys, you win the jackpot!
No sé si ganaba o no, pero se pasaba horas allí. Nunca he conocido a nadie con tanta pasión por las máquinas.
d Shake it all over d
Deberían sacar una tragaperras modelo Motörhead.
( Motorbike revving ) ( d MOTÖRHEAD : "Burner" )
Pero no cambié de opinión.
I go, "Yeah, that's Lemmy from Motörhead." "No, it can't be."
La gente se pone a jugar y dice :
It's the afternoon and here's Lemmy sitting at the end of the bar.
"Oye, aquí pone Lemmy". "Sí, es Lemmy de Motörhead." No se lo creen.
These kids, without knowing it, when they listen to Motörhead, they're getting Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
It was the same thing with the original punk-rock guys. They were very influenced by that music.
Cuando escuchas a Motörhead, estás escuchando a Johnny Cash, a Chuck Berry, a Eddie Cochran.
My kind of rock-and-roll connective tissue to the military was probably Motörhead. You know, I would wear Motörhead T-shirts over there.
Mi conexión entre el rock y la vida militar era Motörhead.
In a way kind of stating my own individuality. Not to glorify war or say, "War is really cool," or whatever.
Llevaba camisetas de Motörhead como una forma de distinguirme.
But Motörhead is good go-to-war music. He's a World War I and World War ll historian.
Pero la música de Motörhead es buena para ir a la guerra.
( d HAWKWlND : "Motörhead" )
- ¿ Qué se siente al morir a manos de Motörhead?
If they'd said to me, "Who was the original metal band?" it was a toss between Lemmy and Black Sabbath, but I would say Lem and Motörhead. d Motörhead, you can call me Motörhead all night d
Cuando me preguntan cuál fue la primera banda de Heavy Metal es un empate entre Lemmy y Black Sabbath, pero creo que gana Motörhead.
Motorhead Mike!
El genio de la combustión interna.
Motorhead Mike broke down?
El mecánico se quedó varado.
Why don't you listen to something really classical, like Mozart, Mendelssohn or Motorhead?
Escucha música clásica de verdad como Mozart o Mendelssohn o Motorhead.
[CRADLE TO THE GRAVE BY MOTORHEAD PLAYING]
La decadencia de la civilización occidental II
I'm gonna cut you long, wide and deep, motorhead.
Te voy a hacer un tajo bien largo y profundo, motociclista.
( Motörhead :
[CL] Shub-Niggurath Viña del Mar, Chile.
Why would a motorhead, two weeks after the murder, dye his hair black?
¿ Por qué un motoquero se teñiría el pelo de negro dos semanas después del homicidio?
You might know me as Lemmy from Motorhead, the musical combo and also as an actor in films like "Tromeo and Juliet." But today I am here to speak on an issue of great social significance, hermaphrodites.
soy Lemmy de Motörhed, el combo musical, y os hablaré de la importancia social de los hermafroditas.
Motorhead and Troma joined an accord to stop the mindless mutilation of the rare [inaudible] Creatures.
Motorhëad y Troma están en contra de las horribles mutilaciones sobre estas criaturas.
M鰐orhead?
¿ Mötorhead?
I'll go first and then it's you, Manny, OK? ( # Motorhead : The Ace Of Spades )
Primero voy yo y luego tú, Manny, ¿ vale? Ahora voy yo.
So he posts a query on some motorhead board asking if anyone knows why a pair of glasses would prevent a car from starting.
Dejó un mensaje en un foro de mecánicos preguntando si alguien sabía porque un par de anteojos puede evitar que un auto no arranque.
One Toronto band who lives and dies for their heroes of Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden and others, is Anvil, who may not be the prettiest band in town, but, then again, never professed to be.
Una banda de Toronto que vive y muere por sus héroes : Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden y otros. Es Anvil.
I can always get lemmy from motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
Siempre puedo hacer que Lemmy de Mot � rhead le corte las mejillas con una cuchilla.
Motörhead covers and then started to write our own music.
Construir la imagen de Mayhem, construir la expresión satánica siempre intrigó a la gente o la ofendió
Hey, everybody, it's Loveline.
Su último CD "Motörizer" salió el año pasado y es el 24º trabajo de Motörhead. Increíble.
We had a bunch of different musical movements,
Motörhead siempre son los reyes.
We were at a rehearsal place in the Valley in the mid'90s, and Motörhead was right next door.
Son como botas de caballería con un toque de Motörhead.
You'd go and see a Motörhead show and it was completely different.
The Osmonds.
d Silver-tongued devil the demon leech d l know just what I'm doing
Ver un concierto de Motörhead era algo del todo diferente.