Mouths перевод на испанский
2,534 параллельный перевод
Well, just make sure the servants keep their mouths shut.
Bueno, sólo asegúrate de que los sirvientes mantienen su boca cerrada.
But you snatched bread from their mouths.
Pero les robó el pan de la boca.
All right, let's open those mouths... wide.
Muy bien, abran la boca... grande.
Another load of mouths to feed.
Otro grupo de bocas para alimentar.
Shut your filthy fucking mouths!
¡ Cierren esas bocas inmundas!
It must move all the way up to their mouths without the use of their hands.
Deben moverlo hasta sus bocas sin usar las manos.
He gave me the power to know what people are going to say before they open their mouths.
Él me dio el poder de saber lo que la gente va a decir antes que abran la boca.
I know your company makes many mouths water.
Sé que su empresa suscita la envidia de muchos.
I got mouths to feed.
Tengo bocas que alimentar.
Keep your mouths shut when she comes back.
Callaos la boca cuando vuelva.
I say we keep our mouths shut.
Digo que dejemos las bocas cerradas.
Jaw Jelly is a one-part gel adhesive used by taxidermists to create a "wet look" in the mouths of animals they've mounted.
La Jaw Jelly es un gel adhesivo utilizado por los taxidermistas para crear "apariencia húmeda" en las bocas. de los animales que disecan.
'Cause our mouths are going to be too busy macking out on Valentine's Day to eat anything.
Porque nuestras bocas van a estar muy ocupadas en el Día de San Valentín como para comer algo.
A few thousand mouths to feed.
Unos pocos de miles de bocas que alimentar.
[ mouths'Thank You']
- - ¡ ¡ Gracias! - -
Now an Auburn man- ( Mouths )
Ahora un hombre Auburn... Para, Mimi.
Or keep your mouths shut.
O mantengan sus bocas cerradas.
Because if that camera wasn't on me, I would have taken that money right out of the mouths of crippled, starving, malaria-ridden refugee kids and now I know that forever.
Porque si no estuviese ante una cámara, habría cogido ese dinero directamente de las bocas de los tullidos y hambrientos niños refugiados con malaria, y ahora lo sé para siempre.
They make funny with their mouths.
Hacen muecas graciosas.
They talk by vomiting chemicals into each other's mouths.
Hablan vomitándose cosas unas dentro de las bocas de las otras.
Having no mouths or ears, they could only communicate through motions.
No tienen boca ni orejas, ellos sólo pueden comunicarse mediante movimientos.
With beautiful hair and soft brown eyes, Soft mouths... Whoo!
Las vacas son criaturas vivas con bonito cabello y ojos marrón claro, bocas suaves... Y tambié, son carne de vacuno.
Hey, shit, Dickie, I got mouths to feed.
Oye, mierda, Dickie, tengo bocas que alimentar.
Putting words in their mouths like we could tell what they were actually saying to each other.
Poniendo palabras en su boca como si pudiéramos decir lo que en realidad se estaban diciendo unos a otros.
Everyone shut up about your stupid mouths!
¡ Que todo el mundo cierre su estúpida bocaza!
- Shut your mouths!
- ¡ Cierren sus bocas!
"Out of the mouths of babies and sucklings, thou hast perfected praise."
Fuera de la boca de los bebés y mamantones, el mejor elogio perfeccionado.
Someone he can trust, someone he knows will keep their mouths shut.
Alguien en quien pueda confiar, alguien que sepa que podrá mantener la boca cerrada.
" Flies only crawl into open mouths! '
"¡ Las moscas no entran sino en la boca abierta!"
Um... ( Mouths words ) Okay.
Bien. Seguro.
( Laughs ) Come on! ( Mouths words )
¡ Vamos!
All that baking and no mouths to feed?
¿ Tanto cocinar sin bocas que alimentar?
I get an honorable discharge, and we keep our mouths shut about this forever.
Yo obtengo una baja honorable, y mantenemos nuestras bocas cerradas sobre este tema para siempre.
I want to shut up certain mouths, can I?
Quiero callar ciertas bocas, ¿ puedo?
OK, on the count of three, knuckles lifted and tongues back in mouths.
Vale, a la de tres, puños levantados y bocas cerradas.
Clean up. You lot keep your mouths shut, understood?
Limpie. mantener su boca cerrada, ¿ entendido?
We keep our mouths shut.
Nosotros mantenemos la boca cerrada.
Now, I shouldn't have to remind you to keep your mouths zipped, but I'm doing it anyway.
No tengo que recordarles que tienen que mantener la boca cerrada... pero lo haré de todas formas.
But now I'm mad, I'm back to a world where women are, with their mouths, their asses, her tits.
Pero ahora, estoy loco, he vuelto a un mundo donde las mujeres existen, con sus bocas, sus culos, sus tetas.
Well, maybe if we work more with our ears, instead of our mouths, we might stand a better chance.
Bueno, tal vez si usamos más los oídos en vez de la boca, podríamos tener más posibilidades.
Tuition to swing, mouths to feed.
Matrículas que pagar, bocas para alimentar.
We spent more time that week on our backs, with snow in our mouths, than on the skis.
Ese fin de semana pasamos más tiempo de culo, comiendo nieve, que sobre los esquís.
You know, since we're talking with mouths, not really an opportunity that comes along very often, I just want to say, you know, you have never been very reliable.
Ya que estamos hablando con bocas, que no es una oportunidad que surja a menudo quiero decirte, ya sabes, que nunca has sido muy fiable.
There are men who pull gold filings out of dead men's mouths.
Hay hombres que sacan los empastes de oro de la boca de los muertos.
Out of the mouths of babes.
Sincero e inocente.
Stick small wafers in their mouths, absolve them of sins they will only commit again?
¿ Meter pequeñas obleas en sus bocas, absolverlos de los pecados que volverán a cometer?
Their deeds, lives, big mouths, don't grab me.
Sus hazañas, sus vidas, sus bocazas... todo eso no va conmigo.
[Mouths words] I love you.
Te amo.
Just keep your mouths shut.
Simplemente no abran la boca.
( mouths ) The fuck is that?
¿ Qué carajos está pasando?
It goes in their mouths.
Va en sus bocas. Vale.
mouths words 47
mouths word 40
mouth 340
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35
mouths word 40
mouth 340
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35