My dears перевод на испанский
284 параллельный перевод
I'm sorry, my dears, but you're both up for elimination.
Lo siento queridas pero ambas están nominadas para la eliminación.
My dears, we're at war with Germany.
Queridos míos, estamos en guerra con Alemania.
And now, good night, my dears.
Y ahora, buenas noches, mis queridos.
My dears!
¡ Honorables ladrones...!
- My dears, I'm very glad to see you both.
- Mi queridas, estoy muy contento Por conocerlas.
" L know I'm doing the right thing, my dears...
Sé que hago lo mejor para todos.
This is what I really want, my dears. "
Eso es lo que realmente quiero ".
Well, as I always say, my dears the fairest flower in Scotland grows on the highest bough.
Bueno, como siempre digo, queridas la flor más bonita de Escocia crece en la rama más alta.
My dears, I hear that he can't think unless he plays his tuba.
Queridos, he oído que no puede pensar si no toca la tuba.
Sheer heaven, my dears, sheer heaven!
¡ Esperen! ¡ Una maravilla!
Sheer heaven, my dears, sheer heaven!
Queridos míos, ¡ una maravilla! - ¿ Todavía está despedida?
Good night, my dears.
Hasta mañana, queridas.
I'm coming. My dears!
Ya voy. ¡ Queridas!
My dears, I'd like to make a suggestion.
- Queridos, querría darles un consejo.
What, my dears?
¿ Qué pasa queridos?
Brothers, my dears!
¡ Queridos compadres!
Come, my dears.
Vamos, queridas.
and even in the family table! Forgive my emotion, your honor. Come forward, my dears, come forward!
¡ Disculpe que me emocione, señoría!
HOW DO YOU DO, MY DEARS?
¿ Cómo están, queridas? .
HOW SWEET OF YOU, MY DEARS.
. Qué cielitos.
YOU CAN COME OUT NOW, MY DEARS.
Ya pueden salir, queriditas.
OH, YES, MY DEARS.
. - Sí, queridas.
Now my dears.. I'm sure all this can't possibly interest Miss Fiske.
Esto no le interesa a la señorita.
My dears, just too, too salubrious.
Vaya muchacha más presumida.
Well, good morning, my dears.
Bueno, buenos días, queridas.
- How are you? - Welcome to Oakwood, my dears.
- Bienvenidas a Oakwood, lindas.
Here we are, my dears.
Aquí tenéis, queridos.
My dears, I hope you don't think me rude but... Well, the gentleman I'm expecting is Lord Manderstoke.
Queridas, espero que no penséis que soy grosera, pero... bueno, el caballero que espero es Lord Manderstoke.
My dears, your father and I have a gift for each of you in commemoration of this day.
Hijas, vuestro padre y yo tenemos un pequeño regalo para cada una de vosotras.
Good evening, my dears.
Buenas noches, queridos.
My dears, I don't care where you come from - Budapest or Brooklyn.
Queridas mías, no me importa de dónde vengan, de Budapest o de Brooklyn.
Well, how are you, my dears?
¿ Cómo estáis, queridos?
Good-bye for the moment, my dears.
Adiós de momento, queridas mías.
A great honor, my dears.
Qué gran honor, queridos.
And she says... A merry Christmas to you both, my dears.
A menudo la naturaleza parece fallar, señora Evered.
Aren't we, my dears? - Yes!
- Verdad, niños?
My dears... Giving up to the Verginesi... Do you know what that means?
¿ Sabéis qué significa no desahuciar a los Verginesi?
A museum piece? My dears, Lord Darlington was once the most dangerous man in London.
Queridas, lord Darlington fue el hombre más peligroso de Londres.
My dears... I think the little girl's going to pull through after all.
Queridas, parece que la niña conseguirá superarlo.
* for days of auld lang syne * * for auld lang syne, my dears * * for auld lang syne * * we'll take a cup of kindness yet * * for days of auld lang syne * *
* Por los tiempos de antaño * * Por los viejos tiempos, queridos * * Por los tiempos de antaño *
There was an old sheep from Algiers Who said to his harem, "My dears You may..."
Somos jardineros y las flores que pides te las llevaremos.
My dears.. are you already married or is that why you came?
Queridos míos... ¿ Ya os habéis casado o habéis venido a eso?
My dears, Lurdja...
¡ Queridos míos! Ojiazul, está...
My dears.
Queridos todos.
Come along, my dears.
Vengan, queridos míos.
Just one moment, my dears.
Un momento, queridos.
Aha, you're here, my dears!
¡ Así que aquí estaban, queriditos!
Oh, my poor dears, just look at you.
Mis pobres niñas, mira como estan.
My dears!
¡ Queridos!
That's the worst of having to deal with women, my dears.
Es lo peor de tener que tratar con mujeres, amigos.
My good dears, I've prepared for you a nice surprise!
¡ Queridos, tengo para vosotros una grata sorpresa!
dears 36
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54