Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / My dear friend

My dear friend перевод на испанский

1,046 параллельный перевод
"... oh, my dear friend. "
"... ay, querido amigo. "
Oh, my dear friend!
¡ Gracias!
My dear friend!
- ¡ Silencio! ... deseamos Pyotr Ivanovich.
Just in time, Capt. Barton and my dear friend, Martin.
Justo a tiempo. El capitán Barton y mi amigo Martin.
NOW, YOU'RE A MAN OF CULTURE, MY DEAR FRIEND.
Tú eres un hombre culto.
- Good night, my dear friend.
- Buenas noches, querida amiga.
Does my dear friend want to make an absolutely trustworthy deal?
¿ Quiere usted hacer un negocio absolutamente garantizado?
In your honour, my dear friend.
En su honor, querido amigo.
My dear friend, you are very foolish.
Mi querido amigo, eres muy estúpido.
Go, then, my dear friend.
Vete entonces, mi querido amigo.
It was your timely warning when you drew our attention to the empty tobacco jar and saved the life of my dear friend and colleague, Doctor John H. Watson.
Su oportuna advertencia atrajo nuestra atención hacia la caja de tabaco salvando así la vida de mi colega y amigo, el Dr. John Watson.
" To my dear friend Eduardo Mesquita,
"A mi buen compañero Eduardo Mesquita."
Cut the crap, my dear friend.
Déjese de cuentos, mi querido amigo.
- Goodbye, my dear friend.
- Adiós, mi querido amigo.
It's just my dear friend Willi.
Es sólo mi querido amigo Willi.
Come in my dear friend, come in.
Venga aquí, amigo mío... Entre.
- Elementary, my dear friend.
- Elemental, querido amigo.
And that, my dear friend, is the last I saw of Miss Connie Allenbury.
Y esa, mi querido amigo, fue la última vez que vi a la Srta. Connie Allenbury.
But, my dear friend, that is just what I do mean.
Exacto, mi querido amigo, éso es justo lo que quiero decir.
My dear friend, here on Earth I am your defending counsel.
Querido amigo, aquí en la Tierra yo soy su abogado.
- My dear friend...
- Querido amigo...
My dear friend, gambling, even billiard, is for gentlemen.
Mi querido amigo, el juego, incluso el billar, es para caballeros.
- No, my dear friend.
- No, amigo mío.
Oh, my dear friend, what will be will be.
Oh, mi querido amigo, lo que sea, sonará.
For you, my dear friend?
¿ Por vos, mi querido amigo?
My dear friend, I'm afraid your long stay in a country ruled by a king in petticoats has made you a feminist.
Mi querido amigo, temo que vuestra larga estancia en un país regido por un rey con enaguas... -... os ha vuelto feminista.
My dear friend, there's a little bit of Don Juan in every man.
Amigo mío, hay un poco de Don Juan en todos los hombres.
Mario, my dear friend.
Mario, mi querido amigo...
And you, my dear friend.
Y tú, mi querido amigo.
No, my dear friend, merely in a hurry. Where can I find Aramis?
No querido amigo, es que tengo prisa ¿ Dónde encontraré a Aramis?
But, my dear friend, first you'll have to count the sacks, weigh them and seal them.
Pero antes de irte tienes que contar los sacos, pesarlos y sellarlos.
I want to be served my dear friend.
Quiero ser servido, mi querido amigo.
There you have it my dear friend. There's my life!
¡ Así es mi vida!
And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan.
Y ésta es mi querida amiga y compañera, Birdie Coonan.
Um, my dear friend, you mean to say you didn't recognize the name?
Mi querido amigo, ¿ no reconoció el apellido?
He's my dear friend
Mí querido amigo.
You have spoken so often to me, my dear friend, of Diello the perfect valet who served my late husband and who serves you now.
Usted me ha hablado muchas veces, mi querido amigo, de Diello el perfecto ayuda de cámara que sirvió a mi difunto marido y ahora le sirve a usted.
Oh, please, my dear friend, I am a man of experience.
Ay, por favor, querido amigo, soy un hombre de experiencia.
My dear friend, you cannot insult our nobility by asking them to pay... and the poor, as everywhere, are too poor... leaving us only the middle class as paying customers... people like myself.
Queridos míos, no querreis ofender a la nobleza pidiéndoles que paguen y los pobres, como en todas partes, son demasiado pobres y queda solo la burguesía, que es la que podría pagar, gente como yo.
My dear friend.
Mi querido amigo.
No, my friend, my very dear friend!
No, amigo mío.
My dear fellow. I'm sorry that my good friend Dr. Watson isn't here to explain to you that are my preparations are never slipshot.
Querido amigo, lamento que mi buen amigo Watson no esté aquí... para explicarle que mis métodos nunca fallan.
It's for you, dear friend. For saving my baby today.
Es para ti, querida amiga, por salvar a mi bebé hoy.
So my old and dear friend is leaving Lourdes.
Mi vieja y querida amiga se va de Lourdes.
I'd say, " My dear, you're a friend without a cent, come and be my secretary.
" Eres un amigo, estás sin una lira, ven a hacerme de secretario.
You seem to forget, my dear, your father was my best friend.
Parece que olvida algo, querida. Su padre fue mi mejor amigo.
Of course, Charles is my very dear friend.
Claro, Charles es mi mejor amigo.
Dear friend, permítame to present / display to him to my older brother.
Querido amigo, permítame presentarle a mi hermano mayor.
My dear child, speaking not just as your friend but as your attorney
Hija mía, no te hablo como tu amigo sino como tu abogado.
Oh, he'll come alright, don't you worry. He's a very dear friend of my father's.
Vendrá, no te preocupes, es un viejo amigo de mi padre y...
Hello, my dear colleague and friend.
Mi querido colega y amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]