My half перевод на испанский
6,079 параллельный перевод
Where do you get off gambling away my half of the company? !
¿ En qué momento fue que decidiste apostar con mi mitad de la empresa?
I ask you to intercede with my half-brother Giulio, whom I have wronged and whose forgiveness I seek.
Le pido que interceda con mi medio-hermano Giulio, a quien hice daño y cuyo perdón busco.
So, what say I give you half of my half of the shipment and we go our separate ways?
¿ por qué no le doy la mitad de mi medio cargamento...? ¿ Y vamos por caminos separados?
Now, my offer still stands, Mr Duffy, half of my half.
Sr. Duffy... la mitad de mi mitad.
I have been over my half of the files twice now.
He revisado dos veces mi mitad de los archivos.
I have my half, OK?
Tengo mi mitad.
I just want to thank you for making me choose between my ex-wife, who's worked here for three half days, made countless unnecessary changes, and whose brownies nearly killed a woman, and Janice, my angel who's worked here for seven years, knows my schedule by heart, and who keeps this office running like a Swiss watch.
Quería darte las gracias por hacerme elegir entre mi ex mujer... quien lleva trabajando tres días y medio... hizo innumerables cambios innecesarios... y cuyos brownies casi matan a una persona... y Janice, mi ángel... que lleva trabajando siete años, sabe mi agenda de memoria... y mantiene esta oficina funcionando como un reloj suizo.
I don't know how much he saw but now I'm in my room and he's in his room and it's half-term so I don't have anywhere to send him.
No sé cuánto ha visto pero ahora yo estoy en mi habitación y él en la suya y llegan las vacaciones del instituto y no tengo dónde enviarlo.
My mom paid for half of this wedding.
Mi madre ha pagado por la mitad de esta boda.
My granny, she used to substitute half the water for a shot of vodka.
Mi abuela solía sustituir la mitad del agua por un chupito de vodka.
Sarah, Laura stopped taking my calls just about the time that that book came out claiming that my daughter is the monster who created the monsters who are scaring the shit out of half the country.
Sarah, Laura dejó de aceptar mis llamadas cuando ese libro salió diciendo que mi hija es el monstruo que creó a los monstruos que están asustando a la mitad del país.
I was just coming off of a red-eye from San Francisco with about a half dozen of my colleagues.
Acababa de salir de un vuelo nocturno desde San Francisco con media docena de mis colegas.
I've wasted half my life trying to protect you.
He malgastado la mitad de mi vida intentando protegerte.
Suddenly half the village was gone, half sought my leadership so I gave it.
De pronto la mitad del pueblo se había ido, la otra mitad buscó mi liderazgo así que se lo di.
The men in my life should be half as charming.
Los chicos de mi vida deberían ser la mitad de encantadores que él.
I spent half my life in this house.
Pasé la mitad de mi vida en esta casa.
If you split my heart in half, we can both survive!
¡ Si divides mi corazón en dos, ambos sobreviviremos!
This here's my half-brother Jeb.
Éste aquí, es mi medio hermano Jeb.
And I've testified against half my family.
Y he testificado en contra de la mitad de mi familia.
Hey, if I'm messy, it's'cause I'm crammed into half a room instead of having my own room in a mansion that we can't afford'cause they put all our money into Sue's mouth!
¡ Oye, si yo soy desordenado, es porque vivo apretado en la mitad de un cuarto en lugar de tener mi propia habitación en una mansión que no podemos pagar porque ellos se gastaron todo el dinero en la boca de Sue!
My phone has been ringing off the hook, and half of them have been death threats.
Mi teléfono se ha parado de sonar, y la mitad de ellos han sido amenazados de muerte.
My dad gave me half a lesson and it became clear that it wasn't really a lesson - he wanted a lift to the butchers.
Mi padre me dio media lección... Y se hizo claro que no era realmente una lección... Solo quería que alguien lo llevara a la carnicería
No, no, no, I don't have spider bites over half my body So you two could fake another injury.
No, no, no, no tengo picaduras de araña en la mitad de mi cuerpo para que ustedes dos finjan otra lesión.
This draft note confirms that I gave half my hay to the King's Army on October 12th.
Esta nota confirma que di la mitad de mi heno al Ejército del Rey el 12 de octubre.
My dad was one of those guys who liked to celebrate everything- - the half birthdays or first time I struck someone out at Little League.
Mi padre era uno de esos tíos a los que le gusta celebrarlo todo... los seis meses de algo o la primera vez que yo eliminaba a alguien en la liga infantil.
You see, for more than half of my life, that firehouse has been... my world.
Escucha, durante más de la mitad de mi vida, ese parque de bomberos ha sido.... mi mundo.
I'm half-killed in my own house, and, now, must suffer your interrogation, also?
Casi me matan en mi propia casa ¿ y ahora también debo sufrir que me interrogues?
You are sure, Captain Jackson, This operation will not destroy the safe, its contents, this room, and half my station house?
¿ Está seguro, Capitán Jackson, de que esta operación no destruirá ni la caja, ni su contenido, ni esta sala, ni la mitad de mi comisaría?
My god, I related to a solid half of that statement.
- Sí. Cielos, compartí sólidamente la mitad de lo que dijiste.
Angel : The ortho in my hood... he charges half that.
El orto en mi barrio... que cobra mitad.
Real took half my shit.
Real tomó la mitad de mi mierda.
When my brother offered him a half share in the loom patent... do you know how much money he tore up?
Cuando mi hermano le ofreció la mitad de la patente del telar... ¿ sabes cuánto dinero le ofreció?
They killed half my family!
Tú sabes quiénes son estas personas. ¡ Mataron a la mitad de mi familia!
Half of my tuition was paid for by the Indiana scholarship for pretty blondes who like to read.
La mitad de mi matrícula la pagó la Beca de Indiana para rubias lindas que aman la lectura.
In the five and a half months of my detention the war changed dramatically.
En los cinco meses y medio de mi detención La guerra cambió dramáticamente.
My truck has split in half.
Mi camioneta se ha dividido por la mitad.
I stand through half my classes because there aren't enough desks due to budget cuts.
Estoy de pie la mitad de mis clases porque no hay pupitres suficiente debido a los cortes de presupuesto.
The only thing my father did on that movie was to keep half of Southie from walking off with all the lights and cameras.
Lo único que mi padre hizo en esa película fue evitar que la mitad del sur de Boston se largase con todas esas cámaras y luces.
That mile run's been on my mind for a month and a half.
Ese kilómetro y medio de carrera lleva en mi mente un mes y medio.
A half sister, my father's daughter, and she just showed up here.
Una hermana media, hija de mi padre, y ella acaba de aparecer aquí.
If my blood supply had been cut off for a half-second less, it would've been classified as a minor cardiac event.
Si mi suministro de sangre hubiera estado cortado por medio segundo menos, hubiera sido clasificado como un evento cardíaco menor.
But partying with a bunch of drunken, half-naked women isn't really my idea of a good time.
Pero estar de fiesta con un puñado de mujeres borrachas y medio desnudas no es mi ideal de pasarlo bien.
Well, a bunch of flowers from a half-price bin if it's my birthday, if I'm lucky.
Un ramo de flores, a mitad de precio, en mi cumpleaños, si tengo suerte.
Off my initial survey, more than half our crops are already infested with caterpillars.
Según mi inspección, más de la mitad de las cosechas ya están infestadas con orugas.
Thanks for the worst minute and a half of my life.
Gracias por el peor minuto y medio de mi vida.
But my hair, it's only half done.
Pero mi pelo, solo está la mitad listo.
Minimum security, cut my sentence in half.
Mínima seguridad, rebajar mi condena a la mitad.
Half the prison just saw you haul my ass off the yard.
La mitad de la prisión te ha visto sacarme a rastras del patio.
Here, take half my list so we can gel outta here.
Toma, ten la mitad de mi lista asi nos podemos ir de aqui.
My son's three-and-a-half.
Mi hijo tiene tres años y medio.
Becky is one of my clients'half siblings.
Becky es una media hermana de mi cliente.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half a million dollars 40
my hand slipped 21
my hand 150
my hands are tied 129
my hands 129
my hat 122
my hair 160
my hand to god 16
my hands are shaking 22
my hand slipped 21
my hand 150
my hands are tied 129
my hands 129
my hat 122
my hair 160
my hand to god 16
my hands are shaking 22