My hand перевод на испанский
19,699 параллельный перевод
You need my hand, you need my hand, too?
¿ Necesitas más dedos para contar?
I'm in control in the big stuff like my hand.
Aquí tengo el control. Controlo las cuestiones importantes como mi mano.
She'll be eating out of the palm of my hand.
La voy a tener comiendo de la mano.
Give me my hand back.
Devuélveme la mano.
She grabbed my hand.
Me tomó la mano.
In my hand, I hold one last rose.
En mi mano tengo la última rosa.
My hand!
¡ Mi mano!
It was the only diamond in my hand.
Era el único diamante en mi mano.
Just hold my hand, Winston, hmm?
Sólo toma mi mano, Winston, ¿ eh?
Just hold my hand.
Sólo toma mi mano.
'Cause it's like... I think I, like, overplayed my hand.
Creo que exageré.
You once asked for my hand.
Una vez pediste mi mano.
Look, okay, just shake my hand here.
- Estrà © chame la mano.
You have to hold my hand too.
También tienes que sostener mi mano.
Mom... would hold my hand really tight during take off landing...
Má! Siempre me apretaba la mano durante el despegue y el aterrizaje
My hand to God, I promise.
Lo juro sobre la Biblia.
My hand.
Mi mano.
I order it from the barman, or I don't, and suddenly I look out at the street and put my hand in my pocket.
Se lo pido al camarero, o no, y, de repente, miro la calle y meto la mano en mi bolsillo.
Anyway, there we were, it's me and Danny, and I'm wondering what the hell am I doing with a razor in my hand.
En fin, estamos ahí Danny y yo y yo me pregunto qué demonios hago con una rasuradora en la mano.
Just hold my hand, Howard.
Solo toma mi mano, Howard.
Uh, take my hand!
Eh, ¡ Toma mi mano!
He broke my hand. I broke his nose.
Me rompi — la mano y yo le romp'la nariz.
- Take my hand.
- Toma mi mano.
Because I scratch my hand.
Porque me he rascado la mano.
Take my hand, please.
Coja mi mano, por favor.
Next thing I remember, I'm standing over him with a... candlestick in my hand.
Lo siguiente que recuerdo, estaba sobre él con un... candelabro en mi mano.
Some kid could fail to look me in the eye while shaking my hand at a tournament in the fall, and I would carry it until facing him again in the spring.
Un chico no me miraba a los ojos mientras me daba la mano en un torneo en el otoño, y lo recordaba hasta encontrármelo de nuevo en primavera.
I didn't show up here with just my rod in my hand.
No vine aquí con solo mi pito en la mano.
Take my hand.
Toma mi mano.
Now you'll take 300 cuts by my hand.
Ahora recibirás 300 cortes de mi mano.
Didn't want to scratch my hand.
No quería arañar la mano.
Well, I like to keep my hand in.
Bueno, me gusta no perder la práctica.
Grab my hand!
¡ Toma mi mano!
Gil, grab my hand!
¡ Gil, toma mi mano!
It wasn't my hand.
No fue mi mano.
It's all a bunch of intellectual bullshit because she's not here holding my fucking hand.
Son todas intelectualizaciones estúpidas porque ella no está aquí dándome la mano, demonios.
Please hand me back my phone.
Dame mi teléfono.
Hopefully not as much as the bullet hole I put in my assailant's hand.
Esperemos que no tanto como el agujero de bala que puse en la mano de mi agresor.
Why can't I use my right hand?
¿ Por qué no puedo usar mi mano derecha?
My friends had this party, and let's just say... I let things get out of hand.
Mis amigos organizaron una fiesta, y digamos que dejé que las cosas se descontrolaran.
And, to add insult to injury, with my drink in your hand.
Y, para colmo, con mi trago en la mano.
I took my musket in one hand my sword in the other and carved a swat to the savage hordes.
Tomé mi mosquete en una mano mi espada en la otra y golpeé violento a las hordas salvajes.
I'm here to hand in my final report.
Estoy aquí para entregar mi reporte final.
My daddy says that you can have his gun when you take it from his cold dead hand.
Mi papi dice que podrás tener su arma si se la quitas sobre su cadáver.
The first time I actually noticed him... was when he turned up at the firehouse to ask for my ex-wife's hand in marriage.
La primera vez que lo noté fue cuando apareció en el cuartel de bomberos para pedir la mano de mi exesposa.
You want to keep that good eye, keep your hand off my shit.
Si quieres conservar tu ojo bueno, aparta tus manos de mi mierda.
I can still feel my father standing behind me, his supportive hand on my back, telling me I can do anything. I...
Yo...
She's holding the hand of my son, Jack.
Está sosteniendo la mano de mi hijo, Jack.
A feral animal raised on the streets, forced to my knees when I was a girl, servicing any man with two bob and a hard back to his hand.
Un animal de salvajes criados en las calles, forzada a mis rodillas cuando era una niña, dar servicio a cualquier hombre con dos bob y una parte trasera con fuerza a su mano.
And my client, on the other hand, could definitely use the enthusiastic endorsement of the New York DA when entering in his witpro agreement.
Y a mi cliente, por otro lado, le sería muy útil el aval entusiasta de la fiscalía de Nueva York en su acuerdo de protección de testigos.
And when those pesky teenagers start snooping around our property, we take this bad boy and hand it over to my brother Gunnar there.
Y cuando esos adolescentes molestos... empiezan a husmear alrededor de nuestra propiedad, tomamos a este chico malo y se lo pasamos... a mi hermano Gunnar allí.
my hand slipped 21
my hands are tied 129
my hands 129
my hand to god 16
my hands are shaking 22
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
my hands are tied 129
my hands 129
my hand to god 16
my hands are shaking 22
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handed 1098
handcuffs 78
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
handcuffs 78
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935