My ladies перевод на испанский
2,085 параллельный перевод
I baked it at one of my ladies', while she was at confession.
Lo cocí en casa de una señora mientras había ido a confesarse.
I'm a holler to my ladies, to my divas, to my girls.
Gritad mis chicas mis divas, mis hijas.
- That's all right, I like my ladies rough.
Está bien. Me gustan las chicas rudas.
And I have a very, very hard time not being monogamous to my ladies.
Y estoy teniendo un mal, un muy mal momento. No siendo monógamo con mis mujeres.
i'm staying at my ladies, Jenny.
Me estoy quedando con mi novia, Jenny.
- Off to the races, my ladies, off to the races.
A la competencia, damas. A la competencia.
What, it takes 3 of you ladies to get a stain out of my chair?
Qué, ¿ hacen falta tres chicas como vosotras para limpiar mi silla?
On that note, ladies, my warmest salivations.
En ese caso, señoras, mis más sinceras salivaciones.
But a guy like Manuel, he could break every bone in my body before any one of the lunch ladies would say "boo."
Pero un chico como Manuel, me podría romper todos los huesos. Antes de que una de las chicas del recreo le dijera "Boo".
I was on my way to the ladies'room and he told me to come on in the water.
Iba en camino al tocador y él me dijo que entrara al agua.
And I told him I couldn't right then because I was on my way to the ladies'room.
Y le dije que entonces no podía porque iba en camino al tocador.
It is my belief, ladies, that the worse the crime, the more dreadful the circumstances are, the more Mrs Macey deserves our backing.
Lo que creo, señoras, es que el peor crimen, se da en las peores circunstancias, y que Mrs. Macey se merece nuestro respaldo.
This, ladies, is where I had my first ever snog.
Aquí, chicas, es donde tuve mi primer besuqueo.
Ladies and gentlemen, let's give a big Apollo welcome to the stage for the first time, my daughter, Miss Cleo Whitfield!
Damas y caballeros, démosle la bienvenida al escenario por primera vez a mi hija, ¡ la señorita Cleo Whitfield!
Ladies and gentlemen, my staff has just informed me that we have apprehended XIII, the suspect we believe assassinated President Sally Sheridan.
Damas y caballeros... Mi personal acaba de informarme que hemos capturado a XIII. El sospechoso que creemos es el autor del asesinato de Sally Sheridan.
L Right, Ladies. My Sister Needs To Shower.
Esta bien chicas Mi hermana necesita ducharse
Ladies and gentlemen, honored daughters while Mr. Kim, by virtue of his youth and naiveté has fallen prey to the inexplicable need for human contact let me step in and assure you that my research will go on uninterrupted.
Damas y caballeros, honorables hijas mientras el señor Kim, en virtud de su juventud e inocencia ha caído presa de la inexplicable necesidad de tener contacto humano déjenme asegurarles que mi investigación no será interrumpida.
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question.
Senoras y señores, tengo en mi mano la pregunta final.
See, my cousin ain't too hot with the ladies, So I did him a favor.
Mira, mi primo no tiene mucha suerte con las mujeres, así que le hice un favor.
Of all the lovely ladies here, you are the most ravishing beauty to ever grace my presence.
De todas las damas encantadoras de aquí, eres la belleza más deslumbrante que he visto.
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce my lovely daughter Suzanne and her escort, Thomas Anderson.
Damas y caballeros, me complazco en presentar a mi adorable hija Suzanne y a su acompañante, Thomas Anderson.
There you go. Ladies and gentlemen, this is the exact street, hundreds of me and my friends, neighbors, what have you, all together we were struggling down this same street.
- Damas y caballeros... ésta es la calle exacta... en que cientos de mis amigos y vecinos... todos juntos... avanzamos por la misma calle.
Well, if my mate's gonna be converted back, he might need two ladies.
Bueno, para regresar a hetero, puede que necesite dos mujeres.
Time stops for no man ladies and germs. My time was coming up!
Pero el tiempo no se detiene para nadie, damas y caballos y mi sentencia llegaba a su fin.
Ladies and gentlemen in ladies attire... allow me to present my favorite nephew. Newly relieved of her majesty's pleasure. Mickey Peterson.
Damas y caballeros con atuendo de dama permítanle presentarles a mi sobrino favorito recientemente liberado por placer de Su Majestad Mickey Peterson.
It is my belief, ladies, that the worse the crime, the more dreadful the circumstances are, the more Mrs Macey deserves our backing.
Lo que creo, señoras, es que el peor crimen, se da en las peores circunstancias, y que Mrs Macey se merece nuestro respaldo.
So I see you ladies have met my understudy.
Señoritas, veo que han conocido a mi suplente.
And to me, the dream of my life was to see those beautiful ladies of the silver screen.
Y para mi, el sueño de mi vida era ver esas hermosas mujeres en la pantalla.
It was a few years ago, when many ladies from the international society, beautiful and important ladies, decided to dress with my clothes.
Fue hace unos años, cuando las mujeres de la alta sociedad, hermosas e importantes mujeres, decidieron vestirse con mis vestidos.
My apologies, ladies, I'll have a word with Matthew.
Mis disculpas, señoras, hablaré con Matthew.
Anyway... when Billy asked me to be his best man... I thought long and hard about it... and as some of you ladies out there know... my thoughts are the only thing long and hard about me!
Como sea... cuando Billy me pidió que fuera su padrino... yo lo pensé por largo tiempo... y tal como algunas de las damas aqui lo saben... mis pensamientos son lo unico largo que tengo.
Who knew she cleaned up so nice. I do "ladies who lunch" in my sleep.
Quien sabe, ella lo limpia muy bien.
MAN : Ladies and gentlemen, my name is Detective Taylor and I'm with the New York Crime Lab.
Damas y caballeros, mi nombre es Detective Taylor y estoy con el laboratorio de criminalística de New York.
So protectiveness and loyalty to the ladies that i gave my loyalty to.
Así que protectora y leal con las damas que les di mi lealtad.
Ladies, have you met my good friend Patrick?
Chicas, ¿ conocéis a mi buen amigo Patrick?
Ladies... why should you take an interest in whether my motives are... economical,
Señoras... ¿ por qué interesarse tanto en si mis motivos... son económicos,
Ladies, my name is Detective
Damas, mi nombre es detective
Ladies on my left.
Damas, en mi izquierda.
Hello, ladies. Are we here to register for my wedding?
Hola señoritas estamos aquí registrando para mi boda?
This is my first time in Jamaica... and I gotta say, ladies, this country is awful.
Es la primera vez que visito Jamaica y tengo que decirles, señoritas, que este país es terrible.
Ladies and gentlemen, what you see before you is no mere trick, for you are witness to the astonishing street magic of Rene the Remarkable, and my lovely assistant...
Damas y caballeros, lo que ven ante ustedes no es un mero truco, porque ustedes son testigos de la espectacular magia callejera de "Rene El Notable", y mi encantadora asistente...
Ladies and gentlemen, it is my great honor to present to you, Mister Cecil Rogers.
Damas y caballeros, es un gran honor para mi presentarles, al Sr. Cecil Rogers,
Hello ladies, how's my shower going?
Hola, damas, ¿ cómo va mi fiesta?
Ladies and gentlemen, it is my privilege and honor to present for the first time in her life and in the office :
Damas y caballeros es mi privilegio y honor presentar por primera vez en su vida y en esta oficina :
So, ladies and gentlemen, with major funding from my friends at Kramer Innovations, I have been able to devise a means to cool our planet in a safe and controlled way.
Así que, damas y caballeros, con la principal financiación de mis amigos de Innovaciones Kramer, he sido capaz de diseñar un método para enfriar nuestro planeta de forma segura y controlada.
Because when I went to visit my grandmother, one of the old ladies sexually harassed me.
Porque cuando fui a visitar a mi abuela, una de las mujeres viejas me acosó sexualmente
Ladies and gentlemen, my name is Lois Lane.
Damas y caballeros, mi nombre es Lois Lane.
Ladies and gentlemen, it is my greatest pleasure to bring to the stage, for your entertainment only at Karen's Café, Miss Haley James.
Damas y caballeros. Es un gran placer para mí traer a este escenario para su entretenimiento, sólo en el Café de Karen la señorita Haley James.
Ladies and gentlemen, tonight I'd like to share my journey with you.
Damas y caballeros, esta noche quiero compartir mi dia con ustedes
Give him a big hand, my good friend Brian Haner, ladies and gentleman.
Denle un gran aplauso, a mi buen amigo Brian Haner, damas y caballeros.
I win your ladies, or you win my Superjail.
Si tus damas ganan, la supercarcel es tuya.