My soon перевод на испанский
5,245 параллельный перевод
That was my soon-to-be stepmother.
Esa era mi futura madrastra.
You look beautiful... I want the time to have you as my wife to come soon.
- Estás preciosa, quiero que llegue el momento de tenerte como esposa.
Get me the list of the people who own my father's shares under borrowed names. - As soon as possible.
Tráeme la lista de las personas que tienen... acciones de mi padre bajo nombres prestados tan pronto como sea posible.
And pretty soon, it's just like I could feel my brain cells wither and die.
Y pronto, es como si sintiera cómo mis neuronas envejecen y mueren.
Try to do it as soon as possible, my Lord.
Trate de hacer esto lo más pronto posible, Su Ilustrísima.
Listen, Tom... and I'm not just saying this because I'm naked in a room with my father-in-law and I want that to end as soon as possible... but... if this is bothering you,
Escucha, Tom... y no solo digo esto porque estoy desnudo en una habitación con mi suegro y quiero que termine lo más pronto posible pero... si esto te molesta, creo que deberías hacer algo al respecto antes de que sea demasiado tarde.
In any case... my dad will soon forget about it.
De todos modos mi papá lo olvidará pronto.
I guess I spilled my wanting to get married soon after I got drunk.
Por querer casarme incluso un día antes debíhaber dicho algunas tonterías después de beber alcohol.
My duty is to Scotland, and soon, to France.
Mi deber es con Escocia con Francia.
I'll talk to Nathan about it as soon as my mother leaves.
Hablaré con Nathan al respecto tan pronto como mi madre se vaya.
I like to clear my docket as soon as possible.
Quiero limpiar los registros tan pronto como sea posible.
My brothers and I must return to Golden Valley see you soon
Debemos regresar a Valle Dorado. Nos vemos pronto.
Sean said he had to meet with warlords very soon... and maybe he would take my cake so that he could get permission... to trek through the wilds and places.
Sean dijo que tenía que cumplir con los señores de la guerra muy pronto... y tal vez tomaría mi pastel para que pudiera obtener el permiso... andar a través de la selva y lugares.
Because we will lock her back up as soon as I get my hands on the money.
Porque la encerraremos en cuanto tenga ese dinero.
As soon as I get my visa.
Tan pronto como tenga la visa.
'Despite my terrible hardship, we carried on,'and soon we turned off the road'where the speed humps were frequent...
"A pesar de mi terrible dificultad, se les ha realizado, 'Y pronto nos desviamos de la carretera " Donde los topes eran frecuentes...
'Soon we came to an uphill stretch,'so I decided to test my new handbrake.'
'Pronto llegamos a un tramo cuesta arriba, " Así que decidí probar mi nuevo freno de mano.'
As soon as you fix my peace shield.
En cuanto a solucionar mi escudo paz
As many of you know, my new hotel, Doug, will be opening soon.
COMO MUCHOS SABEN, MI NUEVO HOTEL, DOUG, SE ABRIRÁ PRONTO.
As soon as you answer my question.
Tan pronto conteste mi pregunta.
As soon as I can find my helmet.
En cuanto encuentre mi casco.
I got my hair pressed that same morning and it was wasted as soon as I hit the water.
Tengo mi pelo pulsa esa misma mañana y se desperdicia tan pronto como me golpeó el agua.
Let my being here, Mrs. King, represent the factions that will come if they don't give the good reverend what he's asking for and soon.
Vamos que yo esté aquí, la señora King, representan las facciones que vendrá si no hace dar el buen reverendo lo que está pidiendo y pronto.
I say to you today, my brothers and sisters, despite the pain, despite the tears, our freedom will soon be upon us.
Yo digo hoy, mis hermanos y hermanas, a pesar del dolor, a pesar de las lágrimas, nuestra libertad pronto estará sobre nosotros
ls the bloom off the rose so soon after my arrival?
¿ La rosa pierde el color cuando apenas ha llegado?
You know I'm on my way out there as soon as I get off this TV screen.
Recreativo.
I forgot to tell you, it's my birthday coming up soon.
Me olvidé de decirte, es mi cumpleaños va a ser pronto.
No matter, my accomplices will take care of them soon enough.
¡ No importa! Mis complices se encargarán de ellos muy pronto.
My husband's not home yet, but he should be home soon.
Mi marido no está en casa Sin embargo, pero debería volver a casa pronto.
It's my view, that if you don't screw her soon. You're gonna screw it up for both of you.
Opino que si no tienen sexo, se va a arruinar para ambos.
And soon they will bear my name.
Y pronto llevarán mi nombre.
Some dweeb I don't even know who's staying with my-soon-to-be wife in the house that I paid for.
Gracias por eso Algunos dweeb Ni siquiera sé que está quedándose con mi pronto-a - ser la esposa en la casa que he pagado por
My friends will be here soon!
¡ Mis amigos vendrán pronto!
Mother, as soon as I said I am going to.. ... drop my wife at her village, not pick her up.. ... he instantly allowed me.
Madre, así que dije, me quedo con mi esposa en su pueblo, y lo entendio inmediatamente me permitió.
But don't worn ], soon he'll be promoted to I.G rank. And the members on your inquiry panel are my people.
Pero no so preocupe, pronto va a ser promovido al rango IG y los miembros de su panel de investigación son mi gente.
Yeah, well, as soon as I get my car fixed, I'm out of here.
Sí, bueno, tan pronto como arregle mi auto, saldré de aquí.
HE'LL SEND YOU MY RESIGNATION AS SOON AS POSSIBLE.
Le enviaré mi renuncia tan pronto sea posible.
But my dad promised we'd see each other soon.
Pero mi papá prometió que nos veríamos pronto.
I'll get you the rest as soon as I can, that way you can stop holding all your little sacrifices over my head.
Te daré el descanso tan pronto como pueda, así podrás dejar esos pequeños sacrificios que haces.. por mi.
If God doesn't take me soon, my brothers will.
Si Dios no me lleva pronto, mis hermanos lo harán.
Could you give me a call as soon as you get this, I'm on my cell.
¿ Me podrías llamar ni bien recibas este mensaje? estoy en el móvil
The "Coming Soon" sign appears right when my shirt is about to come off.
El "próximamente" señal aparece justo cuando mi camisa está a punto de salir.
Because I know it was stupid and it's all my fault but I'm gonna be up completely soon. I really am.
Porque lo sé que fue estúpido y es mi culpa pero voy a estar completamente bien pronto.
My wife is going to give birth soon.
Mi esposa dara a luz pronto.
- Honey, I'm gonna plug it back in as soon as my phone is finished charging, I promise.
- Cariño, lo volveré a conectar... en cuanto mi teléfono esté cargado. Lo prometo.
My ships will arrive soon enough.
Mis barcos llegarán a tiempo.
Well... here's hoping that guy and his high-powered perception will be released from my care very soon.
Bueno... tengo la esperanza de que ese tipo y su superpercepción dejarán de estar bajo mi cuidado muy pronto.
With my extra time... I will soon buy a ticket.
Sabes, con estas horas extras, quizá tenga dinero ahorrado para un boleto.
According to my plan, he will soon show himself.
Según mis planes, no tardará mucho en aparecer.
Listen, as soon as you hear from him, you have him call me on my cell.
Escucha, en cuanto sepas de él, haz que me llame al móvil.
You will soon be my wife.
Pronto serás mi esposa.
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
my soul mate 18
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
my soul mate 18