My soul перевод на испанский
7,306 параллельный перевод
♪ Your love has set my soul on fire ♪ ♪ burnin'out of control ♪
* Tu amor ha prendido fuego a mi alma * * arde sin control *
In the other timeline, you ate my soul.
En la otra línea temporal, tu te comiste mi alma.
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
Ahora me acuesto a dormir, le rezo al Señor para que cuide mi alma.
If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
Si debo morir antes de despertar, le rezo al Señor para que tome mi alma.
"You dwell in me body, my soul."
"Tú moras en mí cuerpo, en mi alma."
I found my soul mate.
He encontrado a mi alma gemela.
Flowers have a cruel fate. Don't touch my soul.
Todas las flores tienen un destino cruel.
Don't touch my soul.
No toques mi alma.
Your friend will tear your ass and I do too. All my soul we give this office.
Tus amigas y yo nos estamos rompiendo el culo dando todo por esta oficina.
I long ago ceased believing that any being other than God Omnipotent can judge my soul.
Hace tiempo dejé de creer que nadie sino Dios Omnipotente puede jusgar mi alma.
I would hope the Holy Father would not place my soul in such a danger.
Espero que el Santo Padre no ponga mi alma en tal peligro.
You are. If I did not love you down to the center of my soul, would I have risked all in telling you?
En tí, si no te amara con toda mi alma,
It's weird, but my soul hurts all the time.
Un dolor constante en el alma.
I know that this sounds old-fashioned, but there's this special part in my soul, and it's the most secret and vulnerable part, and when I give that to a man, I'll be completely exposed.
Sé que esto suena algo anticuado, pero hay una parte especial en mi alma, y es la parte más secreta y vulnerable, y cuando se lo entregue a un hombre, estaré completamente expuesta.
She's my soul mate.
Es mi alma gemela.
It'll die here, like my soul did.
Aquí moriría, igual que mi alma.
But then, just that the sword began to draw out my soul... your father let go.
Pero cuando la espada empezó a drenar mi alma... tu padre la soltó.
So you intend to put my soul back in the sword.
Intentas regresar mi alma a la espada.
"Because my soul's chosen you."
Mi alma te ha escogido
I'm not selling my soul to her.
- No voy a venderle mi alma.
It's like you saw right into my soul.
Es como si hubiera visto a través de mi alma.
My brother wants to save my soul.
Mi hermano quiere salvar mi alma.
My soul.
Mi alma.
Then sings my soul, my Saviour God, to thee how great thou art, how great thou art!
Luego canta mi alma, mi Dios Salvador, a ti qué grande eres, qué grande eres tú!
Then sings my soul, my Saviour God, to thee...
Luego canta mi alma, mi Dios Salvador, a ti...
My soul he doth restore again and me to walk doth make
Mi alma, él los restaurarás y yo camine doth hacer
It's just like a window into my soul.
Es como una ventana a mi alma.
Besides a still-beating heart in a shell where my soul no longer resides.
Además un corazón aún latiendo en una cáscara donde mi alma ya no reside.
You'll never know how absolution soothes my soul.
Usted nunca sabrá cómo la absolución calma mi alma.
It was not an infectious disease, my soul was sick.
No era una enfermedad infecciosa, mi alma estaba enferma.
Wait, my soul?
Espera, ¿ mi alma?
Oh, my soul!
¡ Oh, mi alma!
My soul must have found another carrier.
Mi alma debio encontrar otro portador
And not just that part, but... some part of my soul.
No solo esa parte. Alguna parte de mi alma.
You must not think on self-slaughter, my Lord, for your soul would be eternally damned.
No debes pensar en la auto-masacre, mi Señor, para su alma estaría eternamente condenados.
Mahesh is my true love and soul mate.
Mahesh es mi verdadero amor y mi alma gemela.
My mother has decided that aida's soul is in grave danger of being stranded with the sinners if she is not baptized this Sunday.
Mi madre ha decidido que el alma de Aida corre un grave peligro de quedarse atrapada con los pecadores si no es bautizada este domingo.
Pour a soul into my body.
Vierte un alma en mi cuerpo.
- I put my heart and soul into these letters!
- - He trabajado duro en estas cartas -
You really want me to admit that for years, I've put my heart and soul into this place, and I've never had a night even close to this?
¿ Realmente quieres que admita que durante años, he puesto mi corazón y alma en este lugar, y nunca he tenido una noche ni siquiera cercana a esta?
My soul hurts the entire time.
Siempre dolor en mi corazón.
My father's soul?
¿ El alma de mi padre?
His soul was in this sword, in my possesion, and you said nothing!
¡ Su alma estaba en esta espada, en mi posesión, y no dijiste nada!
Before I take his soul I want to hear the truth... how he killed my father.
Antes de tomar su alma quiero oír la verdad... como mató a mi padre
He could hardly bear to part with it, poor soul, but it's such a good cause and so dear to my own heart.
Apenas podía soportar separarse de él, pobre alma, pero es una buena causa y tan caro a mi corazón.
"I feel safe around you... says my soul."
"Me siento seguro que te rodea... dice mi alma."
Except for the innocent soul who dies in my stead.
Excepto por el inocente que tiene que morir en mi lugar.
With my spearing soul
Con mi espíritu audaz.
My Kia Soul?
¿ Mi Kia Soul?
"Take my heart, my very soul..."
"Toma mi corazón, mi alma..."
"Take my heart, my very soul!"
"¡ Toma mi corazón, mi alma!"
my soul mate 18
soul 113
souls 45
soul mate 28
soulless 17
soul mates 27
my son 2511
my song 19
my sons 51
my soon 16
soul 113
souls 45
soul mate 28
soulless 17
soul mates 27
my son 2511
my song 19
my sons 51
my soon 16