Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / No one's there

No one's there перевод на испанский

12,163 параллельный перевод
There's a terrorist out there, and no one's even looking for them.
Hay un terrorista ahí fuera, y nadie está buscándolos siquiera.
There's a terrorist out there, and no one's even looking for them.
Hay un terrorista ahí fuera, y nadie le está buscando.
I get that you don't want to be around someone's happy family right now, but I swear to you, there's nothing familial about it, and no one's gonna be happy.
Entiendo que no quieras estar cerca de la familia feliz de alguien ahora mismo, pero te juro, que no hay nada familiar acerca de eso, y nadie va a estar feliz.
They hold on to you so... so tight that you can't breathe, and... - ♪ If I had all my yesterdays ♪ - and then there's only one way out. ♪ I'd give'em to you, too ♪
Se aferran a ti tan... tan fuerte que no puedes respirar, y... y entonces hay solo una salida.
But, no matter where you are, there's one rule That binds together organ markets, Which is that human flesh, no matter what,
Para ver cómo opera este comercio ilegal... fuimos a uno de los países más pobres del mundo... a Bangladesh.
No one's going there.
Nadie va a ir.
I mean, there's not one.
Quiero decir, no hay ninguna.
I was thinking, there's no reason why this bonus might not be closer to two million than one.
Estuve pensando que no hay razón para que mi paga extra no esté más cerca de los dos millones que de uno solo.
Besides, there's one big difference between me and Brandon.
Además, no hay una gran diferencia entre yo y Brandon.
Well, if you don't, you risk waking up one day and realizing there's no "us" left.
Bueno, si no lo hacen, van a despertar un día y se darán cuenta que ya no hay nada.
And I'm not questioning your motives, but if there's no one left alive to help you...
Y no estoy cuestionando tus motivos, pero si no queda nadie vivo para ayudarte...
And while these rules govern all religions equally, there's a French law that many Muslims feel protects only one. Gandhi : The Gayssot Law, meant to crack down on race discrimination, makes Holocaust denial illegal, but it doesn't ban cartoons like the "Hebdo" cover, which many here see as hate speech.
La Ley Gayssot, hecha para evitar la discriminación, hace que sea ilegal negar el Holocausto, pero no prohíbe caricaturas como las de Charlie Hebdo que muchos ven como un discurso de odio.
No one's opposing me, obviously, but there will still need to be an election.
locura. Sin oponentes, obviamente, pero aun así tendrá que ser una elección.
There's a very good reason that no one else is running.
Hay una muy buena razón por la que nadie más se presenta.
For the guilty, there is nothing that gives more masochistic pleasure than to retrace one's steps.
Para los culpables, no hay nada que de mas placer masoquista que volver sobre nuestros pasos.
That's a very profitable one. In fact, there's talk that the IPO might be north of 300 million. It's a morally ambiguous market.
La esposa me paga para que tenga sexo con él, lo cual hace que ellos tengan sexo, y ella quiere que yo pare, pero Simplemente no puedo.
There's no one else here.
Aquí no hay nadie más.
It's too bad there isn't one.
Es una lástima que no haya uno.
There's no one here.
No hay nadie aquí.
There's one lesson I didn't teach you the last time we were here.
Hay una lección que no te enseñé la última vez que estuvimos aquí.
There's one thing she can't teach me about leading this army.
Hay una cosa que no puede enseñarme sobre el liderar este ejército.
There's one person who could not be here today to see you crowned.
Hay una persona que no pudo estar aquí para ver tu coronación
But in the penalty phase, all that Slider's lawyer needs to do is get one person on the jury to decide that the dirtbag, you know, wasn't all there, and he's set for life.
Pero en la fase de condena, todo lo que el abogado de Slider necesita hacer es conseguir que una persona del jurado decida que ese cabrón bueno, que no está bien de aquí y diga cadena perpetua.
Well, but there's one thing you didn't keep to yourself.
Bueno, al fin algo que no te guardas para ti misma.
There's nothing I can do about that one, but I'm sure as hell gonna hold her to the other one.
No hay nada que pueda hacer al respecto que uno, pero estoy seguro que va a abrazarla a la otra.
There's no one she loves more than you.
No hay nadie que ama más que tú.
No one's gonna hear his song in there.
Ahí no escucharán su canción.
Yeah, just one. Have you considered the fact that if you throw everyone in jail, there's no one left to actually build your summer palace?
Sí, uno. ¿ Han pensado que si envían a todos a prisión no quedará nadie para construir su palacio de verano?
It's a party. No one wants the old guy there.
Nadie quiere al viejo aquí.
There's no shame in dying at the hands of one's superior.
No hay vergüenza en morir a manos de su superior una.
There's no one here, Ari.
Aquí no hay nadie, Ari.
There's no need for escape from the self when your world is one.
No hace falta evadirse cuando tu mundo está unido.
Or maybe there's only one deceiver here- - The person that keeps telling us the path to salvation is being held prisoner and mistrusting each other.
O quizá solo hay un impostor, la persona que no para de decirnos que el camino a la salvación es ser prisioneros y desconfiar entre nosotros.
There's a pile of silverware next to you, and you throw me the one thing that can never kill anything?
¿ Tienes un lote de cubertería al lado y me lanzas lo único que no puede matar a nadie?
There's no one doing the obvious.
No hay nadie haciendo lo obvio.
I'm not sure there's a rule book one is obliged to follow.
No estoy seguro que haya un libro al que estamos obligados seguir.
There's only one way we can be sure that Catherine won't betray us again.
Solo hay una manera de estar seguros de que Catalina no nos va a traicionar de nuevo.
Now there's... no one left to protect me.
Ahora no hay... no queda nadie que me proteja.
My dad has no idea I'm paralyzed. Well, there's only one thing we can do.
mi papa no tiene idea que soy discapacitado solo hay una cosa que podemos hacer.
Deep down, there's no one more competitive than Riley.
En el fondo, no hay nadie más competitivo que Riley.
There's not even a single one there.
¡ No hay nada en el radar!
There's no one else in my life but you
No hay nadie más en mi vida excepto tú.
The night is ours. ♪ What good is my heart ♪ ♪ If there's no one ♪
La noche es nuestra. ¡ No!
His mom's a total control freak, and if there's one thing that I'm not into, it's control.
Su madre es una loca total del control, y si hay una cosa que yo no tengo, es control.
I mean there's no point in ruining your whole life for just one demand.
Quiero decir que no hay punto de arruinar toda su vida para una sola demanda.
Surely you can't be so conventional as to think there's only one way to bring up a child?
Seguramente no puedes ser tan convencional como para pensar que solo hay una manera de criar a un niño.
Hotch, there's no one in the van. Copy that.
- Hotch, no hay nadie en la furgoneta.
There's no one there.
Ahí no hay nadie.
So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card.
Entonces, tanto Nina como April tenían tarjetas de la cuenta, pero no aparece registrado que ninguna de ellas haya activado su tarjeta.
But the French aren't fighters, they're lovers. ♪ Sweetheart, Pepé Le Pew loves you... ♪ And if there's one thing the French know how to do right, it's passion and desire.
Pero los franceses no pelean, son amantes y si hay algo que los franceses saben hacer bien es la pasión y el deseo.
But what I don't understand is why you're the one who went in there angry, and he's the one who ended up attacking you.
Lo que no entiendo es por qué eres el que entró enfadado, y él es el que acabó atacándote. - Donna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]