No records перевод на испанский
2,868 параллельный перевод
But was left with no records.
Pero se quedó sin registros.
There are no records... but have you ever been to jail?
No hay registros... pero ¿ has estado tu alguna vez en la cárcel?
Since then, no records of any kind exist for you.
Desde entonces, existen no hay registros de ningún tipo para usted.
No records, nothing.
No hay registros, nada.
We can't do anything for Sharon until we know the landscape, and the landscape starts with that list. Well, there were no records I could see.
No podemos hacer nada por Sharon hasta que sepamos cómo está el panorama, y para ello necesitamos esa lista.
- But there are no official records of him going to any of these places.
- Pero no hay registros oficiales de que él haya ido a alguno de estos lugares.
No airline tickets, immunization, State Department records- - nothing.
No hay pasajes de avión, inmunización, registros del Departamento de Estado...
Well, I hope it doesn't involve me identifying both of you from your dental records.
Bueno, espero que no me incluya identificándoos por vuestra ficha dental.
Okay, Spike, why don't you see if you can get Andrew's youth records unsealed.
De acuerdo, Spike, ¿ por qué no miras si puedes acceder a los antecedentes sin sellar de Andrew.
Wanted to tell her that Janine Barlow's medical records don't say anything about a miscarriage.
Quería decirle que el historial médico de Janine Barlow no dice nada de un aborto involuntario.
I don't remember but the records are there.
No lo recuerdo, pero los registros están ahí.
One of the reasons Baekje was able to do that isn't stated in records, but it is presumed it was because of the temporary alliance with Goguryeo.
Una de las razones de que Baekje pudiera... hacerlo no se manifestó en los registros... pero se presume que fue por la alianza temporal con Goguryeo.
And that C-4 case, someone else confessed to it, but I guess you ain't gonna find that on my records, are you?
Y el C-4, alguien más confesó venderlo. Pero eso no sale en el registro, ¿ verdad?
I don't know. The police didn't keep any records.
La policía no ha guardado ningún registro de la época.
Well, I'm not a hot, half-Muslim chick who sold 37 million records, but I'm hanging in there.
No soy una tía buena medio musulmana... que ha vendido 37.000.000 CDs, pero voy tirando.
Someone erased my e-mails, bank records, my life? Why don't you call someone?
¿ Por qué no llamas a alguien?
I can only say that these records were not the responsibility of department 4B-4.
Solo puedo decir que estos registros no eran la responsabilidad del departamento 4B-4.
No, it just... It, like, records right onto the camera.
No, graba directo en la cámara.
But I've been listening to those records over and over, and every time I put on Coltrane's A Love Supreme, I could swear I hear something my father says isn't there.
Pero he estado escuchando esos discos una y otra vez, y cada vez que pongo Un Amor Supremo de Coltrane, podría jurar que escucho algo que mi padre dice que no está ahí.
We check your cell phone records and, uh it seems you weren't home... when Mrs. Noble called you last night and yet you told her that Amy wasn't at your house... as if you were there.
Checamos tus llamadas del celular... Parece que no estabas en casa... Cuando la Señora Noble te llamó anoche.
If I can't access the computer... There are some employee records are in the old office.
Si yo no puedo acceder al ordenador hay algún registro de empleados en la vieja oficina.
There is no Milan Damji in our records.
No hay ningún Milan Damji en nuestros archivos.
There is no mention of a third person in the records.
No se menciona a una tercera persona en los registros.
There's next to nothing in the official records.
No hay casi nada en los registros oficiales.
I mean, why bother even keeping records if not to know if we are losing discipline?
Quiero decir, ¿ por qué molestarse siquiera en llevar registros si no sabemos, que estamos perdiendo la disciplina?
I would never tell a teacher to fix attendance records.
No le diría a un maestro que modifique un registro.
There are no treatment records.. Or doctor witnesses..
No podrán encontrar registros hospitalarios ni doctores que me atendieran.
But I can't exactly tell a local news honey I just happened to sneak a peek at Perkins'medical records.
- Bueno, claro, Paul. Pero no puedo exactamente contar una miel de noticias locales Me acaba de pasar a echar un vistazo los expedientes médicos de Perkins.
- why were his records not released earlier?
Uno a la vez, por favor. - ¿ Por qué se su Actas no se libera antes?
I don't have any arrest records for him.
No tengo ningún registro de la detención de él.
I've found nothing in army records.
No he encontrado nada en los registros del ejército.
Don't you people keep records?
¿ No guardan ustedes registros?
Don't you people keep records?
¿ Acaso no guardan registros?
Plus photo I.D. I can get you any public records from the back, but all personal information was digitized, and without proof that you're related to the person you're researching,
Y una foto de identificación. Puedo conseguirte algunos registros públicos del archivo, pero toda la información personal fue digitalizada, y sin pruebas de que estás emparentada con la persona que estás buscando, no puedo darte acceso.
Does someone like Sharon even keep records?
No había nada encriptado. ¿ Tiene alguien como Sharon, incluso registros guardados?
You stood by me and exposed my private medical records, even after I begged you not to.
Tú estuviste a mi lado y expusiste mi historial médico privado, incluso después de rogarte que no lo hicieras.
Can you think of any reason why Henry wouldn't want me to go through records of the launch?
¿ puedes pensar en alguna razón por la que Henry no querría que yo revisara los registros del lanzamiento?
I can't look at records for the launch of my own ship?
¿ No puedo ver los registros del lanzamiento de mi propia nave?
If you think that, you're dumber than you look,'cause I not only have all of Olesky's records- - money laundering operations, extortion, gambling, prostitution, the works- - but I also have a list of everybody on Olesky's payroll, including his mole in C.V.P.D.
Si piensas eso... eres más tonto de lo que pareces... porque no sólo tengo todos los registros de Olesky... operaciones de lavado de dinero, extorsión... apuestas, prostitución, sus encargos... sino que también tengo los nombres de todos en la lista de pagos de Olesky... incluyendo a su soplón en la Policía.
You'll be alone in your house in Santa Barbara, listening to old records and telling the same story over and over again to the poor sap not smart enough to get out of being assigned to your secret service detail.
Estarás solo en tu casa en Santa Bárbara, escuchando viejas grabaciones y contando la misma vieja historia una y otra vez al pobre agente, no lo suficientemente inteligente, como para evitar ser asignado a tu servicio secreto.
You'll be alone in your house in Santa Barbara, listening to old records and telling the same story over and over again to the poor sap not smart enough to get out of being assigned to your secret service detail.
Estará solo en tu casa en Santa Bárbara, escuchando viejas grabaciones y contando la misma vieja historia una y otra vez al pobre agente, no lo suficientemente inteligente como para evitar ser asignado a tu servicio secreto.
Mr. Pryce hasn't come in yet and his door is locked, and I don't feel comfortable with the company's records parked on the edge of my desk.
El Sr. Pryce no ha llegado aún y la puerta está cerrada y no me siento cómoda con las cuentas de le compañía en mi escritorio.
Now, I couldn't help but notice from Stella's phone records that she's not been calling home.
Ahora, no pude más que notar en los registros de llamada de Stella, que ella no ha estado llamando a casa.
The keeping of soldiers'records is not my responsibility, Chief Inspector.
Los archivos de los soldados no son mi responsabilidad, Jefa.
But, you know, of course, they never had the money to follow through on any of the stuff, so, basically, I did all this artwork for them, but they couldn't pay me, so they traded me records.
Pero, sabes, por supuesto, Nunca tuvieron el dinero para seguir cualquiera de las cosas, Así que, básicamente, hice todo el trabajo para ellos, Pero no podían pagarme Así que me dieron discos.
No white records there.
No hay discos de blancos allí.
But these medals, the records are not a big thing.
Pero las medallas y récords no son gran cosa.
D0n't w0rry, sir, y0u'll beat y0ur rec0rd.
No se preocupe, sr, batirá los records.
I mean, you got the employment records, taxes, payroll.
Bueno, no había nada que hacer. Es decir, conseguiste registro de empleados, impuestos, nóminas.
Westfield Distribution... records can't find the file.
Distribución Westfield... el archivo no puede encontrar el informe.
Not according to my records.
No según mis registros.
records 82
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no really 41
no respect 40
no remorse 20
no reaction 22
no retreat 38
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27
no respect 40
no remorse 20
no reaction 22
no retreat 38
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27