Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Not that i recall

Not that i recall перевод на испанский

248 параллельный перевод
- Not that i recall, baron - nor i
- No que yo recuerde, barón. - Yo tampoco.
Not that I recall.
No que recuerde.
- Not that I recall.
- No que yo recuerde.
- No, not that I recall.
- No, no que recuerde.
No, not that I recall.
No, no que yo recuerde.
Not that I recall.
No que recuerde. Vamos, vamos...
Not that I recall.
No que yo sepa
No, not that I recall.
No que yo recuerde.
Not that I recall.
Lo recordaría.
- Not that I recall.
No, que yo sepa.
Not that i recall, no.
No que yo recuerde, no.
Well, not that I recall.
No lo recuerdo.
- Not that I recall. - Well, they do.
- No que yo recuerde.
Not that I recall, no.
Que yo recuerde, no.
Not that I recall.
No que lo recuerde.
Nah, not that I recall. The only way to shut him up is to shoot him.
sólo un tiro lo callaría.
Not that I recall
No lo recuerdo
- Uh, not that I recall.
- No que lo recuerde.
No, not that I recall.
No, que yo recuerde, no.
- Not that I recall.
No que yo recuerde.
Not that I recall.
No que yo recuerde.
♪ If I'm hard on my clothes and I do not wipe my nose ♪ ♪ Parents dear, please recall ♪ ♪ That at one time you were small ♪
Si me rompo la ropa y no me limpio la nariz queridos padres, recordad que tambien fuisteis jovenes.
Not that I can recall.
No hasta donde recuerdo.
Not that I recall.
- No, que yo recuerde.
- Not that I can recall.
- Creo que no.
Not that I thought it great back then - children don't think that way - but I recall everything seeming bigger.
No es que me pareciera bonito, los niños no piensan en la belleza, pero recuerdo que todo me parecía más grande.
Kelp, as I recall upon your arrival here, I told you, along with the other new members of the faculty, that I will not stand for any member of my staff utilizing the facilities of this university for his or her own personal experiments.
Kelp, recuerdo que cuando usted llegó aquí le dije, igual que a los otros nuevos profesores que no permitiría que ninguno de mis empleados usara las instalaciones de la universidad para sus experimentos personales.
None that was not discussed quite thoroughly and well into last night, as I recall.
Nada que no se ha discutido bastante a fondo y hasta bien entrada la noche anterior, por lo que recuerdo.
I'm not only less sure of my taste, but I can't recall on what criteria I based my judgment. What was that "something" that a woman had to have to attract me and that I could detect at first glance?
No sólo no tengo tan claro mi gusto, tampoco veo en qué apoyaba mi criterio, en qué consistía ese "algo" que debía poseer toda mujer para atraerme, y que yo descubría a primera vista.
As I recall, when you were a little younger, you were not exactly a monk about that sort of thing.
Si mal no recuerdo, cuando eras más joven no fuiste exactamente un monje acerca de esas cosas.
- I do not recall the company name but I didn't sell it to no one else, that you can be sure of.
No recuerdo el nombre de la empresa... pero nunca la pasaron.
'Not that I can recall.'
Que yo recuerde, no.
Not that I can recall.
No que recuerde.
While I don't remember the beginning, I recall that I awoke in a place not far from here.
Mientras no recuerdo el principio, recuerdo que desperté en un lugar no lejos de aquí.
Not that I recall. Why?
No lo recuerdo. ¿ Por qué?
I issued personally the invitations to the meeting and your face is not one that I recall.
Envié personalmente las invitaciones a la reunión y su cara no me es conocida.
Not that I can recall, no.
- Ah, Coronel, buenos días.
I recall a party with three cakes that was not so terrific.
Yo recuerdo una con tres que no fue nada del otro mundo.
To the best of my recollection... the brief conversations I have had with Mr. Adams... and they have been brief... I don't even recall ever asking him, or my having told me... that he did not do it.
Según recuerdo... en las conversaciones que tuve con el Sr. Adams... que fueron breves... no recuerdo haberle preguntado, o que él me haya dicho... que él no lo hizo.
Uh, no, not that I can recall.
¿ Lagunas? No, no que yo recuerde.
There was no suggestion of ridicule, if that's what's worrying you. At least not that I can recall.
No había nada ridículo, si es lo que te preocupa, no que recuerde.
But I don't recall anything in the words to suggest that the woman this pilgrim left behind was anything but his wife. That is not the point, Brother.
Pero no recuerdo nada en la letra que sugiriera que la mujer del peregrino era otra que su esposa.
Yeah, but if you were... what we had Friday night would not be labeled a date...'cause if you'll recall... the circumstances of that evening... I canceled What Would have been labeled a date.
Sí, pero si lo hicieras, la noche del viernes no la etiquetemos como una cita porque si recuerdas las circunstancias de esa noche, cancelé lo que habría sido marcado como una cita.
Not that I recall.
No, que yo recuerde.
No, not that I can recall.
No me suena de nada.
Not that I can recall.
Que yo recuerde, no.
But I do not recall seeing anyone at last night's crime scene, that I had not seen at the crime scene the night before.
Pero no recuerdo haber visto a nadie anoche... que no hubiera estado en la escena del crimen anteanoche.
But not that scruffy, as I last recall.
No tanto como nuestra última.
I don't know how well you recall the last 30 seconds... but your life is in my hands regardless of whether or not you hold that gun.
Yo no sé cuan bien usted revive los últimos 30 segundos pero su vida está en mis manos sin tener en cuenta si usted está o no sosteniendo el arma.
You know, I am so sorry that you had to come all this way, but as I said to you before, you may recall, Pacha is not here.
Sabe, siento mucho que haya que tenido que venir hasta acá, pero como le dije antes, si recuerda, Pacha no esta aquí.
Or break? Not that I recall.
No, que yo recuerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]