Optional перевод на испанский
452 параллельный перевод
But the bookcase and the record library are optional.
Pero la librería y la discoteca son opcionales.
It's quite optional.
Es opcional.
That's optional.
Es opcional.
Dress optional.
Vístanse como gusten. Continúen.
I guess it's optional, lnsigna.
Creo que de cualquiera de los dos, lnsigna.
It's an optional right.
Es un derecho discrecional.
It's optional, but it's smarter.
Es opcional, pero más elegante.
It's optional.
Es opcional.
Oh, a wistful little wave is optional.
Un pequeño saludo con la mano es opcional.
White steed optional.
Corcel blanco opcional.
It's an optional Miller's land, overwhich my railroad must pass.
Es una opción sobre los terreno de Miller por los que ha de pasar mi ferrocarril.
- It's optional, mate.
- Es optativo, compañero.
But the salmon is not optional, is necessary.
Pero el escórfano no es opcional, es necesario.
It is not optional.
No es opcional.
The cool-air fan used to be optional.
Lo opcional era el ventilador de aire frío.
Under the circumstances, formal dress is to be optional.
Dadas las circunstancias, el traje es opcional.
Counseling's not optional here, Rush.
El consejero no es opcional, Rush.
The tires are optional and attractive and Consumer's Guide says that the Subaru is a remarkable economy car.
Los neumáticos son opcionales y atractivos... y la Guía del Consumidor dice... que el Subaru es un coche utilitario muy recomendable.
Finish with the left side chest... and your optional routine.
Termina con el pectoral izquierdo... y tu rutina opcional.
Veteran and vintage vehicles was an optional extra.
Los vehículos antiguos y vintage eran un extra opcional.
I distinctly ordered the Antarctic Blue, Super Sportswagon with the C.B. and the optional Rally fun pack.
Pedí claramente el Azul Antártico, Familiar Super Sport con el C.B. y el pack alegre de Rally.
Armin'the warhead is optional.
- Armar la ojiva es opcional.
Tell me, are there any clothing-optional beaches there?
Dime, ¿ hay playas de vestimenta opcional allí?
Leash optional.
Correa opcional.
Maybe you should give her some exercise, the cart's optional.
Tal vez deberías llevarla a hacer algo de ejercicio, el carro es opcional.
I think he's what's called an optional extra.
Yo diría que hace más bien de extra.
Right, so we'll say a dinner, complete sexual encounter, full penetration, optional episode in the morning, right?
Es decir, cenar, acto sexual, penetración, episodio matinal opcional.
- l had a few optional extras installed.
- Hice instalar equipo extra.
I thought something optional. Bring in Lenny.
Quiero decir sólo algo casual, con Lenny.
All right. That part is optional.
Esa parte es opcional.
well, it? s not optional.
Bueno, no es opcional.
Say what you want about alcohol, but not only aren't there a lot of optional accessories, alcohol actually helps you get rid of things.
No hay muchos accesorios opcionales para el alcohol ya que el alcohol más bien te ayuda a deshacerte de cosas.
Optional. But it's a must.
Es opcional, pero imprescindible.
Come on now, y'all. This gig isn't optional. Let's go.
Vamos, vamos, no estamos haciendo esto por diversión.
Panties are optional.
Las bragas son opcionales.
Brandon, date optional.
Brandon, la pareja es opcional.
It's strictly optional.
Es opcional.
No, that's optional. You see, Tim, it's time for men to reclaim the male spirit.
No, eso es opcional veras Tim, ya es hora de que los hombres recuperen el espíritu masculino
Spending the night is optional.
quedarse a dormir es opcional.
Optional.
Opcional.
Sleeping over was optional.
Pasar la noche era opcional.
Optional, of course... but I can tell you everybody starts looking foward to it after lonely, solitary hours of neverending torture!
Facultativa, por supuesto pero puedo decirle Que ustedes todas, lo esperarán impacientemente ¡ Después de las horas largas pasadas sobre un escrito qué no se acaba!
Vests are optional, boys and girls. Especially boys.
Los chalecos son optativos, chicos y chicas.
He comes up and buys whole life, term, fire, auto, dental, health with the optional death and dismemberment plan.
Va y me compra el de vida, a plazos, de incendios, de auto, dental, de salud con el plan opcional de muerte y mutilación.
Assignments are not optional at the Daily Planet.
Las asignaciones no son opcionales en el Daily Planet.
- It said black-tie optional.
- Decía esmoquin opcional.
Black tie optional.
Etiqueta opcional.
Perhaps they may be even dropped from the curriculum, or made optional extras.
Posiblemente incluso sean eliminados... del plan de estudio, o convertidos en materias optativas.
May i suggest optional attendance?
Podria sugerir clases opcionales?
School will be optional.
El Colegio sera Opcional.
Uh, it was made an optional memorial day.
Ah, se convirtió en un día memorial opcional.