Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Pad

Pad перевод на испанский

2,863 параллельный перевод
An elbow pad is definitely the murder weapon.
Definitivamente, el arma asesina es una hombrera.
It's an elbow pad.
Es una hombrera.
- Pad?
- ¿ Palo?
Can we borrow your heating pad?
¿ Nos puedes prestar tu calentador?
Installing a wheelchair in my pad.
¡ Meter una silla de ruedas en mi casa!
It's not like your sketch pad is a badge.
No es que tu cuaderno sea una placa.
Well, at least they put you in a sweet pad.
Bueno, al menos te han puesto en una casa molona.
Yeah, I hate relaxing at my sweet pad and having unprotected sex with my smoking hot wife.
Sí, me gusta relajarse en mi delce almuhadita y tener sexo sin protección con mi mujer que está buenísima.
Think of it as a pal's pad where we can just sit down and chill and sign legal arrangements for when you croak.
Piensa en ello como la casa de un amigo donde podemos sentarnos y relajarnos y firmar preparativos legales para cuando estires la pata.
Then there's the memo pad.
También tenemos su bloc de notas.
When I was in Cleveland last month... I went to visit my dad at his... post-divorce bachelor pad.
El mes pasado que fui a Cleveland... visité a mi papá en su... departamento de soltero divorciado.
Happy Valentine's Day, Lily Pad.
Feliz dia de San Valentin Lily Pad.
Know how many babes would lose their ( bleep ) if I brought them back here to my pad?
Sabes cuantas chicas perderían su ¿ Y si las traigo de vuelta a mi cojín?
It actually can pull more g's on the skid pad than an m5 or an m6.
Puede realmente lograr más Ges en la almohadilla de patinaje Que un M5 o un M6.
make a pad.
haz una almohadilla.
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
Le haremos algunos ajustes para que te quede bien
Now it was time to put our trucks through a skid pad,
Ahora era tiempo de poner a nuestras camionetas en un camino resbaladizo,
Now you all might think that this mounted training is no big deal, special skill to pad your résumé.
Quizás pensáis que este entrenamiento a caballo no es para tanto, una habilidad especial para rellenar.
He was standing around, looking at chimps and writing on his pad and whatever.
Estaba de pie, viendo a los chimpances y escribiendo en su libreta y lo que sea.
Do you recall the lily pad parable?
¿ Recordáis la parábola del nenúfar?
If you have one lily pad floating on a pond and double it every day, eventually the entire pond will be covered.
Si tenéis un nenúfar flotando en un lago y se duplica cada día, eventualmente toda la laguna estará cubierta.
Grab your pad.
Coge tu bloc.
Let me just find the pad.
Déjeme encontrar mi talonario.
Our hip and happening bachelor pad has been desecrated by that Fitzpatrick she-devil. Shh. Cousin, think of the fun times we used to have, huh?
Nuestro hogar de solteros ha sido profanado por esta diabla Fitzpatrick, Primo, piensa en los momentos de diversión que solíamos tener.
Only a security pad at the front door.
Sólo un sistema de seguridad en la entrada.
No, you know, it's really more for a bachelor pad.
No, ya sabes, es algo más para un departamento de soltero.
Nice pad...
Bonita choza...
Well, Archer's got that bangin'pad.
Bueno, Archer tiene ese picadero.
Lemon, why do you have a blank note pad with "Plan B" written on it?
Lemon, ¿ por qué tienes una libreta negra que pone "Plan B"?
I'm just planning on cracking open his chest, blowing up his heart, what, to pad his bill?
Sólo estoy planeando abrirle el pecho y hacerle estallar el corazón, ¿ qué, para engrosar sus gastos?
It's a really sweet pad.
Es un cojín muy dulce.
I mean, you got everyone to think that thumbprint pad was thom's.
Hiciste que todos creyeran que la almohadilla para huellas digitales era de Thom.
- Was the thumbprint pad yours?
- ¿ La impresión del dedo pulgar era tuya?
I swear when she's outta town, he uses dede's place as his party pad.
Lo juro cuando ella está fuera de la ciudad, él usa la casa de Dede como lugar para fiesta.
I think Matan is playing politics here, trying to pad his résumé for whoever takes over.
Creo que Matan hace política con esto y está rellenando su currículum para quien llegue al cargo.
That's my sister and do not need that image in my mind-pad
Ésa es mi hermana y no necesito esa imagen en mi pad-mental.
Probably some kind of fuck pad.
Probablemente lo tiene como picadero.
Time to play "Find the Fuck Pad."
Hora de jugar "Encuentra el picadero."
The fuck pad.
El picadero.
Found the fuck pad.
Encontré el picadero.
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k.
Una conmovedora historia estonia sobre un hombre hecho a sí mismo salido de la miserable pobreza soviética gracias al lavado de dinero, tráfico de drogas, y esporádicos golpes contratados para meter las 401.000 libras.
You had a husband with a blank prescription pad.
Tenías un esposo con un paquete de prescripciones en blanco.
All right, fine, but just one and we don't need it on a mug or mouse pad.
Está bien, vale, pero solo una y no la necesitamos ni en una taza ni en una alfombrilla para el ratón.
you better write it on this pad of paper.
Será mejor que lo escriba en este trozo de papel.
So, how shall we carve up Dad's pad?
Entonces, ¿ cómo repartiremos la casa de papá?
He's checking out his new pad.
Está mirando su nuevo apartamento.
Our officers searched his $ 12 million pad and found a $ 60,000 watch in his dresser drawer.
Nuestros oficiales registraron su mansión de 12 millones y encontraron un reloj de 60000 dólares en su vestidor.
- She tore the page from the yellow pad, but her pen left an indentation on the page below it.
Ella arrancó la página de la libreta amarilla, pero su pluma dejó una marca en la página de abajo.
Turns out to be his His f-pad.
Resultó ser su... nido de follar.
Pad!
- ¡ Bloc!
Pad.
- ¡ Bloc!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]