Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Politburo

Politburo перевод на испанский

70 параллельный перевод
The day I can report directly to Moscow, instead of through Peking... That's the day I'll be in line to command the Viet Minh Politburo.
El día que reciba órdenes directas de Moscú en vez de Pekín podré optar al poder en el politburó del Viet Minh.
Lupesh would already be at the Politburo.
Lupesh ya estará en el Politburo.
The government of the Hungarian Peoples Republic... and the Central Committee of the Young Communist League... have signed an agreement in the presence of... Ferenc Havasi, Central Commitee member of POSH... and deputy prime minister, and Laszlo Marothy, member of the politburo, and first secretary of the Young Communist League.
" El gobierno de la República y las Juventudes Comunistas firmaron un acuerdo, en presencia de Ferenc Havasi, miembro del Comité Central, el Secretario del Primer Ministro, el Dr. László Maróthy, miembro del Comité Político, y el Primer Secretario,
The General Secretary of the Soviet and other members of the Politburo... have made their way to their seats high above the ring here in Moscow.
El Secretario General del Soviet y otros miembros del Politburó... han llegado a susasientosporencima delcuadrilátero aquíen Moscú.
The Russian Premier and most of the Politburo are looking on.
El presidente ruso y la mayoría del Politburó los ven pelear.
General Racoubian moves up a couple of notches, maybe to Politburo, and little Lisa comes right along.
El General Racoubian mueve algunos hilos, quizás a Politburo, y entonces aparece la pequeña Lisa.
The well-known Kremlin watcher we also have with us Colonal K who quit Moscow to come to the West last year Colonel, who's now the leader of the minority hard line group in the Politburo?
... observador del Kremlin... y el coronel K, que se fue de Moscú para venir a Occidente el año pasado. Coronel, ¿ quién es el líder del grupo duro del Politburó?
From all we can tell, the Politburo hasn't sobered up since the Red Army kicked those Heinies out of Stalingrad.
Todo lo que podemos decir, es que el Politburó no está sobrio desde que el Ejército rojo pateó aquellos "Fritz" fuera de Stalingrado.
Politburo's never agree
El Politburo nunca estará de acuerdo
Well, you know, if you're in the politburo, maybe.
Bueno, ya sabes, a menos que estés en el congreso.
Carefully orchestrated for the cameras, the Politburo bid farewell and good fortune to their East German comrades.
Cuidadosamente coreografiados para las cámaras, el Politburó dio las despedida y deseó buena suerte a sus camaradas de Alemania Oriental.
By emphasizing the right things, I'd ensure that my report would go straight to the top, to the Politburo.
Al enfatizar en las cosas correctas, me aseguraria de que mi informe llegara directamente a la cima, al Politburó.
What, the politburo... one day said...
¿ Qué pasó? ¿ El Politburó... dijo un día :
In May 1971 the politburo instructed General Giap to prepare a new campaign.
En mayo de 1971, el politburó ordenó al General Giap preparar una nueva campaña.
It could be some faction in the Politburo
Podría ser alguna facción en el Buró Político.
It probably wasn't even approved by the Politburo as they wouldn't let the emotionalism go by
Probablemente ni siquiera haya sido aprobado por el Politburó como si no hubieran sido Dejen los emocionalismos de lado
This walking stick, for instance, is a gift from the Politburo.
Este bastón, por ejemplo, es un regalo del Politburo.
Then the members of the Politburo commit spelling errors.
Hasta los del Politburo cometen errores ortográficos.
I need to get the Politburo's opinion.
Necesito la opinión del Politburo.
To show the men he didn't win his bars by marrying a Politburo member's niece.
Para mostrarnos que no tuvo su posición por casarse con una sobrina de un miembro del Politburo.
Maybe I could discuss it with their "Politburo" boss?
¿ Podría hablar con su jefe del "Politburó"?
We just got word from kasimir politburo.
Acabamos de enterarnos Que el politburó de Kasimir.
Zhukov pashtun, senator from the sabra homeworld, military intelligence, former secretary of the sabra politburo.
Zhukov Pashtun, senador del planeta Sabra, Inteligencia militar. ex secretario del Politburó Sabra.
Need me to tell your politburo?
¿ Necesita que se lo cuente a su politburó?
They called it PB3 to honor the third session of the Politburo... or something like that.
Lo llamaron TB3, y comenzaron con animales, eso creo.
In order to impress the Politburo,
Para impresionar al Politburo,
Korolev needs the approval of the Politburo.
Korolev necesita la aprobación del Politburo...
Dolzhenko was an undersecretary in the Politburo.
Dolzhenko era subsecretario en el Politburo.
Politburo say they want Lunar Mission.
Los del Politburo dicen que quieren la Misión Lunar.
The Politburo will still not fund Korolev's lunar rocket, the N1.
El Politburo aún no accede a financiar el cohete lunar de Korolev, el "N1".
I have made my position completely clear to the Central Committee and to the Politburo.
He hecho completamente clara mi postura ante el Commité Central y el Politburo.
I know how you talk behind my back, how you poison my relations with Khrushchev. And now you do the same with the Politburo and Brezhnev.
Sé como hablas a mis espaldas, como envenenabas mis relaciones con Khrushchev... y ahora haces lo mismo con el Politburo y Brezhnev.
I thought you said the Politburo will never agree to funds if you don't have Glushko.
Pensé que dijiste que el Politburo nunca aceptaría dar fondos si no tenías a Glushko.
Korolev hopes that the space walk's impact would help persuade the Politburo to fund his plans for a lunar mission.
Korolev espera que el impacto de la caminata espacial ayude a persuadir al Politburo para financiar sus planes para una misión lunar.
The Politburo never revealed how close the mission came to disaster.
El Politburo nunca reveló lo cerca que estuvo la misión de volverse un desastre.
With the cosmonaut losing faith in Mishin, they appealed to the Politburo for a manned flight around the moon in early December.
Con los cosmonautas perdiendo la fé en Mishin, estos le piden al Politburo que les permita un vuelo tripulado alrededor de la Luna a principios de Diciembre.
The politburo are terrified the Americans will wipe out Our second strike mobile train platforms, Leaving us vulnerable to invasion.
El politburó tiene aterrorizado a los americanos deseando destruirlos nuestro segundo golpe móvil sobre las vías de tren, que nos deja vulnerables a la invasión.
however, rumblings of discontent have been heard from soviet hard-liners within the politburo who feel Gorbachev is weakening
Sin embargo, se han oído rumores de descontento por parte de partidarios de la línea dura dentro del politburó.
If you can't follow orders from the politburo, how can you take responsibility?
Si no puedes seguir las ordenes del politburó, cómo puedes tener responsabilidades?
If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo.
Si realizas actividades fraccionales, deberías dejar el politburó.
The policy of the politburo is clear.
La política del politburó está clara.
Hirotuki Takahara, 22, Politburo Member
Hirotuki Takahara, 22 años, del Politburó.
Norio Hanazono, 23, Politburo Member... and to bomb the Pentagon, and your homes.
Norio Hanazono, 23 años, del Politburó. ... y bombardear el Pentágono, y vuestras casas.
With the collapse of the politburo, we should advance the armed struggle not as a single party, but as independent groups, with pipe bombs and guerrilla warfare.
Con el colapso del politburó, deberíamos proseguir la lucha armada no como un partido único, sino como grupos independientes, con bombas caseras y lucha guerrillera.
But, uh, close enough for politburo work, right?
Pero suficiente para el trabajo administrativo, ¿ verdad?
We came here to Temirtau... on order of the Politburo to inaugurate a new "state"... the seventh...
Vinimos a Temitau, por orden del Politburó para inaugurar uno nuevo... El séptimo.
Speaking of fanatics, the Politburo wanted me to give you this.
Hablando de fanáticos. El Politburó quería que te diese esto.
On behalf of the Secretariat of the Central Politburo, I hereby announce the commencement of the second meeting of the 7th CPC Central Committee.
En nombre del Secretariado del Politburó Central, por la presente anuncio el comienzo de la Segunda Reunión del Séptimo Comité Central del Partido Comunista Chino. ¿ Qué debemos hacer acerca de Zhang Lan?
I trust the Politburo will support this decision?
Pienso, que el Politburó poyará esta decisión.
Now, perhaps you could explain to me the difference in the Politburo calling in the KGB to kill your parents and you calling in Point Pleasant to kill Lucy Christie?
Quizá me pueda explicar la diferencia entre el Politburo haciendo que la KGB matara a sus padres y usted haciendo que Lugar Agradable matara a Lucy Christie.
So the Chinese Politburo created a system to manage America.
De modo que el Politburó chino creó un sistema para controlar a EE.UU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]