Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Presse

Presse перевод на испанский

27 параллельный перевод
Why don't you call up "The Press"? If Judge is there, they'll tell you...
Llame a La Presse.
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
The Paris-Presse guy is a 20 year veteran.
Esa gente conoce su oficio.
- "Paris Presse." - "France Soir."
- "Paris Presse." - "France Soir."
Paris-Presse!
¡ Le Monde!
France-Soir
¡ Paris Presse!
- Paris-Presse!
- Paris-Presse!
Ask France-Soir, Paris-Presse.
France-Soir, Paris-Presse.
Paris-Presse, France-Soir!
Paris-Presse, France-Soir!
Dubois from France-Presse.
Dubois de France-Presse.
- Jack Turner, France Press...
Jack Turner, Agencia France Presse...
The gentlemen represent the New Free Press and the Kronenzeitung.
Son de la Neue Freie Presse y de la Kronenzeitung.
- Agence Presse Français.
- Agencia Presse Français.
It'll be returned to Presse Français tomorrow.
Será devuelta a Presse Français mañana. ¿ Sabe qué?
Three years later I was born... and before a year had past they left for Buenos Aires... where he'd been offered a job... at a newspaper... a new one, Die Presse... that became very influential in the Jewish community.
y antes de que yo cumpliera un año, resolvieron irse a Buenos Aires, porque habían recibido la oferta de trabajar acá, en un diario, que se estaba formando que era el diario Die Presse, que llegó a tener una importancia muy grande entre la comunidad judía.
I think he began and ended... his working life as a typesetter for Die Presse.
Creo que empezó y terminó siendo tipógrafo en el Die Presse, ¿ no?
That was the paper they read in the milliners'shops. My father's grandparents, for instance, who were tailors. My grandpa read only that...
Era el diario que se leía en los talleres de costura habitualmente, digamos los abuelos de mi padre, que eran sastres, mi abuelo que no leía otra cosa, porque no leía otra cosa, leía el Die Presse
I remember the famous "Die Presse"... where maybe once a year... they held a banquet to celebrate... their anniversary, where my dad... used to speak.
Imagen que yo tengo, el famoso diario Die Presse que, no sé si una vez al año o cada tanto hacían un gran banquete, para celebrar el aniversario, el que hablaba era mi papá.
Mum told me... that he sometimes wrote articles for Die Presse... but he was very shy... and modest... and never signed them.
Y hablar por él, yo había sabido por mi mamá, que a veces escribía en Die Presse, pero como era muy tímido y sumamente modesto, nunca ponía su nombre.
I published in La Presse Médicale.
No podían creer los reportes que publiqué en "La Presse Médicale".
I work forAgence France Presse.
Pero trabajo para Agence France Presse.
Your dad's made the cover of "Art Presse" at last!
Tu padre al fin llegó a la portada de "Art Press"
I have La Presse posted to me.
La Presse me ha publicado.
Not for me, elderflower presse - driving.
Para mí, no. Jarabe de flores de saúco - tengo que conducir.
It's André from La Presse.
Es André de La Presse.
So please tell me that's an entire canard a la presse with a file in it.
Parece mucho más grande que eso. Por favor, dime que eso es un pato prensado con una lima adentro.
Die Presse... from the headlines to the last page. That was infallible.
desde el encabezado hasta la última hoja, eso era infalible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]