Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Prove it

Prove it перевод на испанский

11,218 параллельный перевод
She stole my idea, and I can prove it.
Me ha robado la idea, y puedo demostrarlo.
You'll never prove it.
Nunca se lo demostraré.
I shall provide. Prove it.
Demuéstralo.
Yeah, prove it.
Sí, demuéstralo.
Then you'll need to prove it to me.
Entonces, tienes que demostrármelo.
Yep, and I've got the bus pass to prove it.
Sí, y tengo un ticket del autobús para probarlo.
My team has risked their lives to prove it.
Mi equipo ha arriesgado su vida para demostrarlo.
And with your help, I can prove it.
Y con tu ayuda, puedo demostrarlo.
Here's your chance to prove it.
Esta es tu oportunidad de probarlo.
Prove it.
Pruébalo.
- And I'll prove it.
- Y lo probaré.
- You can't even prove it wasn't you.
- Ni siquiera puedes probar que no fuiste tú.
If we can prove it came from your computer, there will be no more dots left to connect.
Si podemos probar que provino de su ordenador, no habrá más puntos que conectar.
Then prove it.
Demuéstralo.
Well, prove it then, dearie.
Bueno, entonces demuéstralo, querida.
But if you really are a changed man, maybe it's time you prove it. ♪ ♪ [glass clinks] Oh.
Pero si de verdad eres un hombre nuevo, quizá es el momento de demostrarlo.
I didn't leave that document out and I can prove it.
No saqué ese documento y puedo probarlo.
In fact, I can prove it.
De hecho, puedo demostrarla.
Prove it how?
¿ Demostrarla cómo?
If you're one of us, prove it.
- Sí eres uno de nosotros, pruébalo.
I'll prove it.
Te lo probaré.
I can prove it.
Puedo probarlo.
The story is yours if you can find the one person who can prove it.
La historia es suya si puede encontrar a la única persona que puede probarlo.
How will you prove it?
¿ Cómo vas a probarlo?
Prove it with your life, then I will say it.
Demuéstrelo con su vida, entonces voy a decirlo.
Then prove it.
Entonces demuéstralo.
But if you really are a changed man, Maybe it's time you prove it. Oh.
Pero si de verdad eres un hombre nuevo, quizá es el momento de demostrarlo.
I didn't leave that document out and I can prove it.
No saqué ese documento y puedo probarlo. - ¿ Cómo?
Let me prove it to you.
Deja que te lo demuestre.
I am a good cook, and I'll prove it to you!
I am un buen cocinero, y voy a demostrar a usted!
Because this is no longer your house, and I have the deed to prove it.
Porque esta ya no es tu casa, y tengo la escritura que lo prueba.
There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it.
Hay un profesor del jardín de infancia en el baño para demostrarlo.
If you really love me then prove it to me.
Si realmente me amas entonces pruébamelo.
And to prove it, they point to a series of stone carvings said to depict mankind's ancient ancestors.
Y para demostrarlo, que apuntan a una serie de piedra tallados dijeron representar a la humanidad de antepasados.
You're Simon Kincaid, and we have fingerprints to prove it!
Tú eres Simón Kincaid, y tenemos huellas digitales para demostrarlo!
We just can't prove it...
Simplemente no podemos probarlo...
We must prove it works.
Tenemos que probar que funciona.
Have him stop his yapping, and prove it!
¡ Que deje de parlotear y que lo demuestre!
- Prove it.
- Pruébalo.
And I've got the battle scars to prove I'm up for it.
Y tengo cicatrices de batalla para demostrar que estoy preparada.
Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.
No puedo dejar de ayudarte a menos que pueda probar que fue bajo coacción.
Just because the only reason I'm doing any of this is to prove to those rich moms that I'm as good as them does not mean that it's just about me and those rich moms.
Simplemente porque la única razón por la que esté haciendo esto sea para demostrar a esas madres ricas que soy tan buena como ellas no significa que esto sea por mí y esas madres ricas.
I have a shaky hand to prove it.
La toxina botulínica...
Therefore, if the defense were able to produce this missing check and prove that it had been in your possession, we could all go home.
Pero antes, si la defensa fuese capaz... de encontrar el cheque perdido y probar que ha estado... en su posesión, todos podremos ir a casa.
And you said the evidence will prove what we need it to prove, right?
Y dijiste que las pruebas apuntarían donde hicieran falta, ¿ verdad?
All it's gonna prove is that Alyssa Lang had no legal capacity to sign.
Lo único que probará es que Alyssa Lang no tenía capacidad legar para firmarlo.
Or it could prove Mr. Crane dead wrong.
O podría probar que el Sr. Crane está totalmente equivocado.
Well, it appears my old mate Lucien has acquired a genuine seer, and in an effort to prove his good intentions, he got her to show us some rather dire visions of future doom.
Bueno, parece que mi viejo compañero de Lucien ha adquirido un verdadero vidente, y en un esfuerzo para demostrar sus buenas intenciones, él la tiene que mostrarnos algunas visiones más extremas de la futura perdición.
It would be fun if you liked me, because I'd prove my parents were wrong to never support me, because I earned the admiration of an authority figure, proving I have intrinsic worth, but it's not a big deal or anything.
Sería divertido agradarte. Probaría que mis padres se equivocaron al no apoyarme. Ya habría ganado la admiración de una figura de autoridad sustituta y demostrado tener un valor intrínseco, pero no es gran cosa.
All it's gonna prove is that Alyssa Lang Had no legal capacity to sign.
Lo único que probará es que Alyssa Lang no tenía capacidad legar para firmarlo.
I recall, it will prove even today.
Sí, aparecerá pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]