Regarding перевод на испанский
4,415 параллельный перевод
We spoke earlier regarding Monica Young.
Hablamos antes respecto Mónica Young.
Florentine's custody regarding Marianne is denied.
La custodia de Florentine con respecto a Marianne es denegada.
Would you be able to speak with me briefly regarding firearm legislation and Second Amendment protection?
¿ Tendría un momento para hablar sobre la legislación de armas de fuego y la protección de la segunda enmienda?
Well, at some point, my colleague Detective Sergeant McIntosh is going to have to take separate statements from you both regarding where you were last night.
Bueno, en este momento, mi compañera la sargento detective McIntosh... va a tener que tomarles declaraciones por separado a los dos... en relación a dónde estuvieron anoche.
After examining the findings on Madame Vogel, the medical board of the Charité in Berlin has come to a different conclusion regarding the manner and extent of her illness.
Tras examinar los análisis de la señora Vogel, la Junta Médica de la Charité en Berlín ha llegado a una conclusión diferente respecto a la forma y el alcance de su enfermedad.
Regarding the detectives firing of their weapons My orders are to not disclose this
En cuanto a los detectives que dispararon sus armas... no quiero que se informe aún de esto.
As soon as he lands, I need to speak with him regarding Butler.
Tan pronto aterrice, preciso hablar con él respecto a Butler.
Actually, I have something to bring up now regarding mom...
De hecho, tengo algo que decir ahora con respecto a mamá...
No, no, I can't tell you what it's regarding.
No, no, no puedo decirle de qué se trata.
I figured I'd see if you had information... -... regarding the device I left with you.
Me imaginé en ver si tiene cualquier información adicional en relación con el dispositivo y el organismo que dejé con Ud. hace unos días.
Regarding which crime?
¿ En relación con qué crimen?
Regarding my methods and the way that I solve cases, you're the only one that's ever suspected that, uh... [Chuckles ] the truth is, I am not- - [ crack]
Dejando a un lado mis métodos y mi forma de resolver los casos, eres el único que ha sospechado alguna vez que... la verdad es, que no soy... - ¿ Jefe?
Regarding certain families.
En relación con ciertas familias.
'The most difficult part of which was her own increasing ambivalence'regarding her role in Philip's life, or his in hers.
Lo más dificultoso era su creciente ambivalencia, respecto a su rol en la vida de Philip, o el suyo en ella.
Regarding the Shigure Valley murder on the 12th of this month, the woman was stabbed dozens of times, and the body burned.
Informamos sobre el asesinato del pasado día 12 en el valle de Shigure. La víctima fue apuñalada una docena de veces y su cadáver quemado.
Regarding the recent incident of the stabbed and burned body, the victim worked at a cosmetics company, and has been identified as Noriko Miki, 24.
... la víctima fue apuñalada una docena de veces y su cadáver incinerado. La víctima era Noriko Miki, de 24 años... empleada de una empresa de cosmética.
Regarding the Shigure Valley murder on the 12th, in which company employee Noriko Miki was stabbed and burned, we have breaking news.
Últimas noticias sobre el asesinato del día 12 en el valle de Shigure... en el que la víctima, Noriko Miki fue apuñalada e incinerada. Tenemos novedades.
Regarding the motive for her crimes, Kano said...
Respecto al móvil del asesinato, Kato declaró...
Information regarding the recent attack on the Afghanistan Pakistan border has just been released earlier today.
Acaban de emitir un comunicado relacionado con el ataque reciente en la frontera entre Afganistán y Paquistán.
I have some intel for you regarding Sector 4.
Tengo nueva información con respecto al Sector 4.
Uh, I'm still not sure how that answers the questions I have regarding the budget.
No estoy seguro de que eso responda las preguntas que hay sobre el presupuesto.
I want to explain your decision regarding you and me.
Quiero explicar mi decisión sobre tú y yo.
If you're talking about the little scrape I had with the Egyptian authorities last year, regarding the tomb of Kaumudi's artifacts.
Si te refieres sobre el raspón que tuve con las autoridades egipcias, el año pasado, con respecto a la tumba de los artefactos de Kaumudi
Perhaps an easing of the rules regarding territory ownership.
Tal vez una reducción de las reglas respecto a la propiedad del territorio.
I never saw nothing regarding the monitor.
Nunca vi nada relacionado con el monitor.
She said Sunshine approached Ole regarding a letter.
Ella dijo que Sunshine se acercó a Ole respecto a una carta.
It seems that he is very emotional regarding this matter.
¿ Sabía usted toda averigua cómo emocional MLA señor es? Todo el estado se ha vuelto loco.
I fully share your conviction, with one exception regarding the word "revolution", which you certainly used as a metaphor, but which I prefer to avoid, never having been seduced by its flattery.
Comparto sus convicciones con una sola diferencia respecto a la palabra revolución, que Ud. ha usado como metáfora... pero que yo prefiero evitar no siendo nunca seducido por sus lisonjas.
My good friend, we have nothing very consoling to say regarding the award.
Mi buen amigo nada muy consolador le diremos en torno al asunto del premio :
Regarding the Police and Criminal Evidence Act, I note subsection 5C ( 1 ), C ( 2 ), E and F, and I'm sure you're very familiar with those terms.
De acuerdo al Acta de la Policía y Evidencias Criminales, subsecciones 5C ( 1 ), E y F, y estoy seguro de que está usted muy familiarizada con esos términos.
Were you coaching Staff Nurse Tindall to corroborate the allegations against me regarding the call to the hospital?
¿ Estaba preparando a la enfermera Tindall para que corroborara las alegaciones contra mí en relación a la llamada al hospital?
I need you to amend your statement, ma'am, to go on record with what you've just admitted regarding the phone call.
Necesito que rectifique su declaración, para grabar lo que acaba de admitir sobre la llamada.
Does the Deputy Chief Constable have a statement to make regarding the allegation about his speeding offence in the Evening Herald?
¿ Tiene el Jefe de Policía alguna declaración que hacer acerca de la acusación que hace el Evening Herald de la multa de velocidad?
DI Denton, I'd like to take a statement from you today to be included in evidence, regarding your amendments to earlier statements given in evidence.
Inspectora Denton, quisiera hoy su declaración para incluirla como pruebas, considerándola como mejora de las que hizo anteriormente.
You left a message regarding the 4th Street duty logs.'
- Dejó un mensaje acerca de las asignaciones en lla calle Cuarta.
I'm seeking information regarding the rota for duty inspector at 4th Street Station on the night of September 5th.
Busco información sobre los turnos de oficial de guardia en la comisaría de la calle Cuarta la noche del 5 de septiembre.
Does the Deputy Chief Constable have a statement regarding the allegation about his speeding offence?
¿ El subjefe declarará algo respecto al cargo de exceso de velocidad?
A complaint has been made regarding a traffic offence, an SP-30, which occurred on the night of August 16th this year.
Se presentó una queja sobre una infracción de tránsito, SP-30. Ocurrida la noche del 16 de agosto de este año.
If I may, sir, there's just a few loose ends I'd like to clear up regarding our investigation into the ambush of the night of September 5th.
Si me permite, señor, quisiera atar cabos sueltos sobre la investigación de la emboscada del 5 de septiembre.
A complaint was made regarding an SP30.
Se presentó una denuncia por exceso de velocidad.
Regarding my singing at the AFO shows, how satisfied are you with my performance?
En cuanto a mi forma de cantar en los conciertos de AFO, ¿ qué tan satisfecho está usted con mi rendimiento?
I coordinate daily service sales activities and regarding distributors.
Coordino las actividades diarias del servicio de ventas en relación con los distribuidores.
In Spain I will obtain documentation regarding Francesc's true origin.
En España voy a conseguir la documentación... relativa al verdadero origen de Francesc.
I'm sure you can understand they wanted to consult with legal counsel first regarding defamation and slander.
Seguro que entienden que querían consultarlo con los abogados antes, sobre difamaciones y calumnias.
Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue.
Bueno, puede sumar dos y dos viendo el merengue de limón.
Regarding the age
En cuanto a la edad, creo...
Your Honor, it would be a lot easier if we could have some honesty from Mr. Deane regarding his fraudulent tax documentation.
Su Señoría, sería mucho más fácil si pudiéramos tener un poco de honestidad del Sr. Deane con respecto a su fraudulenta documentación fiscal.
Cousin Lucrezia, the Holy Father seeks your counsel regarding a very serious matter.
Prima Lucrezia, el Santo Padre busca tu consejo... con respecto a un asunto muy serio.
We are curious as to your opinion on the recent treaty between Emperor Maximilian and King Louis regarding French supremacy in northern Italy.
Tenemos curiosidad de tu opinión sobre el reciente tratado entre el Emperador Maximilian y el Rey Louis en relación a la supremacía Francesa en el norte de Italia.
Certain issues regarding your past make moving forward tricky.
Hay ciertas cuestiones de tu pasado que hacen que seguir adelante sea complicado.
For too long, we've danced on eggshells regarding the issue of cyberwarfare.
Durante demasiado tiempo, hemos bailado sobre cáscaras de huevo con respecto al tema de la guerra cibernética.