Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Say when

Say when перевод на испанский

21,676 параллельный перевод
What do you say when you knock at the door on Halloween?
¿ Qué dicen al tocar la puerta en Halloween?
I've seen what those women have to say when I'm in the room, and I can't imagine what they say when I'm not.
He visto lo que dicen esas mujeres cuando estoy en la habitación, y no puedo imaginar lo que dicen cuando no estoy.
Say when and where.
Di cuándo y dónde.
Just say when, Zoom.
Solo di cuándo, Zoom.
What did she say when you told her I was here?
¿ Qué dijo ella cuando usted le dijo que estaba aquí?
Okay, well, that's funny you should say that, because it's gonna be pretty hard for her to refuse my love - when I can do this. - Oh, oh!
Bien, bueno, es gracioso que hayas dicho eso, porque le va a resultar difícil rechazar mi amor cuando puedo hacer esto.
That is a funny word when you say it over and over again.
Es decir una palabra graciosa cuando la dices una y otra vez.
Em, get in the driver's seat, key on, pedal to the metal when I say.
Em, Siéntate aquí, dale arranque y acelera a fondo cuando te diga.
I got to say, I get a little choked up when I come back here.
Tengo que decirlo, cuando he entrado otra vez aquí, se me ha hecho un nudo en la garganta.
When you say "embryonic enhancements,"
Cuando dicen "mejoras embriónicas",
It sounds weird when you say it.
Suena raro cuando lo dices.
When did I say that?
¿ Cuándo dije eso?
Apparently, some people are having a hard time believing me when I say I just want to be left alone.
Aparentemente, algunas personas les cuesta trabajo creerme cuando digo que quiero que me dejen en paz.
Even when you say you're helping, it's all about you.
Incluso cuando dices que estás ayudando, todo lo haces por ti.
I chaperoned when Nicole went, and let's just say the bathrooms are very realistic.
Acompañé a Nicole cuando fue, Y digamos que los baños son muy realistas.
But she did say that Dani was doing better until she took a turn, and when she confronted her doctor about it he put her on an experimental protocol that was supposed to beat it.
Pero dijo que Dani estaba mejorando hasta que empeoró, y cuando confrontó al médico sobre ello la puso en un protocolo experimental que se supone que acabaría con él.
When there was a full moon, I would say,
Cuando había luna llena, yo diría,
When you say daddy, do you mean Tom?
Cuando hablas de tu padre, ¿ te refieres a Tom?
When we were doing Some Might Say and stuff,
Cuando estábamos haciendo "Some Might Say" y esas cosas,
Let's just say, when I do, it doesn't make me any happier.
Solo digamos, cuando lo hago, no me hace más feliz.
Listen to me closely when I say to you, we got a lot of fires burning at the same time, and if we all work together, we just might be able to put them out.
Escúchame atentamente cuando te digo, que tenemos muchos fuegos ardiendo al mismo tiempo y si trabajamos todos juntos, tal vez seamos capaces de apagarlos.
I guess what I'm trying to say is, you know, when this is all over, I'm gonna go back home to live my life.
Creo que lo que trato de decir es, ya sabes, cuando todo esto termine, regresaré a casa para vivir mi vida.
When did you say Ash would be back?
¿ Cuándo dijiste que Ash volvería?
- Oh. When you say "people," you mean "companies," right?
Cuando dices "gente", te refieres a empresas, ¿ no?
When you say "metal box," you're talking about a rack-mounted server-type appliance? I am using it as a rhetorical example of a bad idea. No, no, no.
¿ La caja de metal sería como un servidor montado?
And on November 8th, when I lose, I'll be able to say "I told you so!"
Y este 8 de noviembre cuando pierda sere capaz de decir : "se los dije!"
Look, when, or if, a new CEO comes to take over the company, we will do what they say to the best of our abilities.
Mira, Cuando llegue.. si es que llega, un nuevo CEO, a esta empresa, haremos lo que nos digan de la mejor manera posible.
I mean, when I talk to this reporter, I probably can't say how fucked up it is that, um, Laurie Bream fired me, and then replaced me with Action Jack Barker.
Cuando hable con esta reportera, quizá no pueda decir... que es una porquería que Laurie me haya despedido... y reemplazado con Jack "Acción" Barker.
- What do you need? - A letter I wrote him, back when we were, prepare yourself, I'm about to say lovers...
Una carta que le escribí cuando éramos... prepárate... "amantes"... amantes.
[both] " Always take every opportunity that comes your way because opportunities are like sneezes from God, and when God sneezes, you can't say'God bless you'to God, so instead you have to take the opportunity.
"Siempre toma las oportunidades, las oportunidades son estornudos de Dios, y si Dios estornuda, no le dices" salud " ; debes tomar la oportunidad.
Is that like when I'm texting and my phone starts guessing what I'm going to say?
¿ Es como cuando escribo... y mi celular adivina lo que voy a decir?
Okay. Did you say no when he did that?
De acuerdo. ¿ Le dijiste que no cuando hizo eso?
When I say I'm gonna kill somebody, I kill somebody.
Cuando digo que voy a matar a alguien, mato a alguien.
When I say I'm gonna watch someone's kid, I watch the kid.
Cuando digo que voy a cuidar el hijo de alguien, cuido al chico.
You want me to lie and say I'm thankful for chicken and veg when I wanted whiskey - battered bourbon bangers?
¿ Quieres que mienta y que diga que agradezco el pollo con vegetales cuando quería salchichas en bourbón con whisky?
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters!
Hacéis trampas, os volvéis locos cuando dicen que hacéis trampa, y todo el mundo sabe ¡ que no sois más que un puñado de tramposos!
And one day, when we have kids and they say, "why don't we have shoes?" You can say, "so that other kids can have candy."
Y un día, cuando tengamos niños y digan "¿ por qué no tenemos zapatos?", puedes decirles "para que otros niños puedan comer chuches".
Listen, Rebecca, when we say, "get involved," what we mean is, "give us money."
Rebeca, cuando decimos "involúcrate", lo que queremos decir es "danos dinero".
I keep thinking maybe when he called last week, should I have tried again to say I was sorry and really made him listen?
Sigo pensando... ¿ quizás cuando llamó la semana pasada, debería haber tratado otra vez de decir que lo sentía y en serio hacerlo escuchar?
Made us hold onto grudges when all we really needed to do... was say...
Nos hizo aferrarnos a los renconres cuando todo que realmente necesitábamos hacer... era decir...
When you... When you say "got loose"... are you talking about a prisoner?
Cuando... cuando dicen "se ha escapado"...
Hey, now, just to be clear, when I say "grab some dinner," I meant go back to my boat...
Hey, ahora, sólo para que quede claro, Cuando digo "ir a cenar," me refería a volver a mi barco...
Some say Supergirl was under a mind-altering drug when she attacked the city.
Algunos decían que ella estaba bajo una droga para alterar la mente cuando ella atacó a la ciudad.
I didn't say the things that needed to be said when I left Krypton and I wanted to make sure that I said them now.
No dije lo que necesitaba decir cuando dejé Kryptón y quería asegurarme de decirlo ahora.
You do not have to say anything, but it will harm your defence if you do not mentioned when questioned something which you later rely on in court. It's not right.
No tiene que decir nada, pero perjudicará su defensa si no menciona algo cuando se la interrogue que después testifique en la corte.
But you didn't say what you meant when you said that- -
Pero tú no, cuando dijiste que...
Come on, you casually say you saw a murder when you were ten-years-old, and now you want to just drop it, just like that?
Por casualidad dices que presenciaste un asesinato... cuando tenías diez años, ¿ y ahora quieres... dejarlo pasar, así sin más?
They'll make fun of you. When are you gonna stop worrying about what people say?
¿ Cuándo vas a dejar de preocuparte por lo que diga la gente?
You know, you're not actually supposed to say ãfingers crossed " when you lie.
Crucé los dedos. No tienes que decir en voz alta que cruzaste los dedos cuando mientes.
When you say "I love you," it's supposed to be romantic and / or highly sexual.
Cuando se dice "te quiero", se supone que tiene que ser romántico y / o altamente sexual.
Well, I am when, uh, when I need to say something that can't wait.
Bueno, lo soy cuando, cuando necesito decir algo que no puede esperar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]