Shortness of breath перевод на испанский
282 параллельный перевод
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath... heart palpitations, the urge to self-medicate
Si los desconoce, acompáñeme en mi maratón de esta semana, en el que le enseñaré a identificar esos síntomas, tales como dificultad para respirar, palpitaciones cardiacas, necesidad de automedicarse con drogas y alcohol...
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
Si siente dolor o agitación colóquese una píldora de nitroglicerina bajo la lengua.
Asthma, chronic disorder of the airways, characterised by shortness of breath.
"Asma : Enfermedad de los bronquios... " caracterizada por sofocaciones intermitentes. "
- It's shortness of breath.
Es una dispnea.
You will experience A great deal of shortness of breath,
Notará que le falta el aliento.
Chest pain, shortness of breath. Over.
Le dolía el pecho y le faltaba el aliento.
Look for the warning signs - giddiness, shortness of breath, claustrophobia.
Atención a las señales de advertencia : Mareos, falta de aire, claustrofobia.
Do you have any dizziness, shortness of breath?
- ¿ Tienes un mareo, te falta la respiración?
We've got nausea, shortness of breath dizziness and headaches.
Tienes nauseas, te falta el aliento, tienes mareos y dolores de cabeza.
What that means to you is that she will suffer from shortness of breath, fatigue, dizziness.
Significa que va a tener deficiencia respiratoria... Fatiga, mareos.
- Pain. Shortness of breath.
- Siente dolor, le cuesta respirar...
Myra's been talking to me about some of the problems you've been having, the dizzy spells, shortness of breath -
Myra me contó los problemas que tienes últimamente... los mareos, la falta de respiración.
- Shortness of breath.
- Me falta la respiración.
Yes. - Shortness of breath? Fatigue?
¿ Falta de respiración, fatiga?
" Patient complains of chest pains, shortness of breath, and fatigue.
"Paciente aquejado de dolor pectoral, insuficiencia respiratoria y fatiga".
Any shortness of breath?
¿ Le taita el aliento?
Uh, hemorrhoids, heartburn, lower back pain, swollen ankles, shortness of breath, extreme fatigue, brittle fingernails.
Hemorroides, acidez, dolor de espalda, tobillos hinchados... dificultad para respirar, fatiga extrema, unas quebradizas.
Hyperpyrexia - which is a high fever... associated with cocaine intoxication - severely elevated blood pressure... arrhythmia, shortness of breath.
Hiperpirexia- - Que es fiebre alta... asociada con la intoxicación por cocaína - presión sanguínea severamente elevada... arritmia, respiración entrecortada.
Rebecca, did Andrew indicate to you... that he was having any problems at all... like shortness of breath... while you were making love that night?
Rebecca, ¿ Andrew le indicó... que estaba teniendo algún problema... como respiración entrecortada... mientras hacían el amor aquella noche?
Old Mr. Parr is suffering from an extreme shortness of breath.
- El viejo Sr. Parr padece una insuficiencia respiratoria aguda.
It was just a little... shortness of breath and some dizziness.
Era un poco de... falta de aliento y unos mareos.
Patient experienced shortness of breath while in Molly's Saloon.
El paciente experimentó falta de aire en el Salón de Molly.
Shortness of breath, acute hypoxia in an otherwise healthy 15-year-old.
Falta de aire, hipoxia aguda en un varón de 15 años sano.
So we should all be on the lookout for symptoms like shortness of breath quickening of pulse, irritability -
Por lo tanto, todos debemos hacernos un chequeo para los síntomas como falta de aliento aceleración de pulso, irritabilidad
He's HIV-positive. Complained of shortness of breath.
Es seropositivo y se queja de falta de aire.
- While moving him to the burn unit he had shortness of breath.
- Íbamos a trasladarle a Quemados y tuvo problemas de respiración.
Acute shortness of breath, chest pain.
Problema respiratorio agudo y dolor en tórax.
- Shortness of breath, chest pain.
- No respira bien, dolor en tórax.
Your shortness of breath, how long's that been going on?
Respira mal. ¿ Hace cuánto de esto?
Pain, right ribs, lower extremities, mild shortness of breath, burns to right arm.
Dolor en costillas y extremidades. Quemaduras leves en brazo y manos.
- Any shortness of breath?
- ¿ Te cuesta respirar?
Complains of chest pains, shortness of breath.
Se queja de dolor en tórax y falta de aliento.
Has shortness of breath.
Le cuesta respirar.
Ever had shortness of breath before?
¿ Le ha pasado antes eso?
20-year-old male, presented with shortness of breath.
Un varón de 20 años al que le cuesta respirar.
- No, it means "shortness of breath."
- Eso significa : "Dificultad para respirar".
And she experienced some shortness of breath this morning.
Esta mañana ha tenido problemas para respirar.
Just a shortness of breath and the white spots in my field of vision.
Me faltó el aire y vi puntos blancos.
They're capsules for shortness of breath.
Son unas pastillas muy buenas para la respiración.
Take these to help with shortness of breath, you hear?
Te voy a dar las pastillas para la respiración.
They're for shortness of breath?
- ¿ Son para respirar mejor?
You don't need me to tell you, you have shortness of breath.
No preciso decir que sus pulmones están acabados.
Bit of rheumatism, shortness of breath... and last year I had the piles.
Un poco de reumatismo. Falta de aliento. Y el año pasado tuve almorranas.
- Any shortness of breath?
- ¿ Te falta el aliento?
Shortness of breath and mild pain, upper left chest.
Problemas respiratorios. Dolor leve en parte superior izquierda del pecho.
There's no abdominal pain or shortness of breath.
No hay ni dolor abdominal ni problemas respiratorios.
Ma'am, were you having any chest pain or shortness of breath?
¿ Ha notado dolor en el pecho, falta de aliento?
You've been having chills, night-sweats, shortness of breath?
¿ Has tenido escalofríos, sudores nocturnos, falta de aliento?
Physical exertion causes shortness of breath and chest pain.
El excesivo trabajo físico le ha causado quedarse sin aliento y dolor de pecho.
And whimper, for God's sake! Shortness of breath.
Son los ahogos.
Shortness of breath.
Poco aire.
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathing shakily 35
breathe out 76
breathe slowly 22
breathes heavily 20
breathe in 175
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathlessly 17
breathe out 76
breathe slowly 22
breathes heavily 20
breathe in 175
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathlessly 17
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20