Stab wounds перевод на испанский
632 параллельный перевод
Twenty-seven stab wounds, all mortal!
¡ Veintisiete puñaladas, todas mortales!
Two stab wounds to the chest.
La apuñalaron en el pecho.
3 stab wounds, and a 4th at neck level.
3 puñalas y una cuarta en el cuello.
- Four stab wounds...
- Cuatro puñaladas...
He had 19 stab wounds.
19 puñaladas.
Stab wounds in a perfect circle around the breast and then a bull's-eye.
Cuchilladas en círculo alrededor del pecho y luego un boquete.
And he has a couple of stab wounds in his back and one over his ear.
Fue apuñalado por la espalda y en la oreja.
He had multiple stab wounds.
Él tenía múltiples heridas punzantes.
He has multiple stab wounds.
Tiene heridas múltiples de puñalada.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Una reconstrucción parcial del crimen sugiere que... fue cometido en medio de una pequeña colina, y que el cuerpo de la joven, apuñalado varias veces, cayó por la pendiente.
Loredana Minucci, prostitute, 26 years old. 5 stab wounds.
Loredana Minucci, prostituta, 26. Apuñalada cinco veces.
- Multiple stab wounds.
- Apuñalado.
Her body, clad only in flowered bikini panties and bra and bearing multiple stab wounds was found with a nylon rope tied around her neck.
Su cuerpo, vestido con sólo ropa interior de flores y con múltiples heridas de puñaladas fue hallado con una cuerda de nailon enredada en el cuello.
Predicts murder to take place at midnight and number of stab wounds.
Predijo muerte se produciría a media noche y número de puñaladas.
Multiple stab wounds.
- Varias puñaladas.
MASSIVE BLOOD LOSS FROM STAB WOUNDS ON FACE, NECK, CHEST
Heridas de arma blanca en el lado izquierdo de la cara, cuello, frente y pecho. Pérdida excesiva de sangre.
The stab wounds weren't fatal, but your stepmother was knocked unconscious.
Las heridas punzantes no eran mortales pero a tu madastra la dejaron inconsciente.
The depth and the width of the stab wounds could all have been made with this type blade.
La profundidad y el ancho de las heridas pudieron haberse hecho con este tipo de hoja.
... suffering from multiple stab wounds and severe hysterical shock.
... debido a diversas heridas y sufre un ataque de histeria.
Asin the other Castle Rock killings, cause of death was multiple stab wounds.
Como en otros asesinatos de Castle Rock, la muerte fue causada por las heridas de múltiples puñaladas.
Uh-huh. Should I check for stab wounds?
¿ Busco las puñaladas?
We've got multiple stab wounds. The wounds are jagged.
Múltiples puñaladas, con bordes irregulares.
That's how he died - 23 stab wounds during a block party and nobody saw a thing!
Asi es como murió. 23 puñaladas durante una fiesta y nadie vio nada.
Yeah, the lab says the stab wounds aren't more than an hour old.
Sí, el laboratorio dijo que las puñaladas no tienen más de una hora.
They were stab wounds made by a long needle or a hatpin.
Eran heridas de arma blanca hechas con una aguja larga o un alfiler de sombrero.
Dr. Nuhkbane, the guy with the stab wounds just died.
Doctor Nuhkbane el de las puñaladas ha muerto.
Cause of death... multiple stab wounds... and... the pathology report says that there were traces of lynx hair in the dog's mouth.
Recibió varias puñaladas... PELO DE LINCE EN BOCA Y GARGANTA El informe de patología indica que tenía pelos de lince en la boca.
16 stab wounds, of which at least 8 were fatal.
16 heridas punzantes, de las cuales al menos 8 fueron mortales.
I got a cop down- - multiple stab wounds.
Necesito refuerzos policiales... Heridas de puñalada múltiples.
Multiple stab wounds.
Varias puñaladas.
How many stab wounds?
¿ Cuántas puñaladas?
Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest.
Hay 31 puñaladas en el cuello y en el pecho.
A professor. In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
Un profesor... en su cama, heridas de puñaladas múltiples con un punzón para hielo.
All the victims had died as a result of stab wounds administered by a pair of garden shears.
Fallecieron de multitud de cortes infligidos con unas cizallas de jardín.
Multiple deep stab wounds.
Múltiples puñaladas profundas.
Or Alain Perez stabbed with a letter-opener. 12 stab wounds!
¿ O a Alain Perez asesinado con doce tajos de abrecartas?
Multiple stab wounds to the face.
Múltiples heridas de arma blanca en el rostro.
On the second body, as many as 17 stab wounds to the face and eyes and emptying of the eye sockets.
En el segundo cuerpo, tiene alrededor de 17 heridas de arma blanca en el rostro y así como el vaciado de las cuencas de los ojos.
26 stab wounds to the chest and a broken sternum.
26 heridas en el tórax y rotura del esternon.
32 stab wounds with additional disfigurement to the breasts.
32 heridas de arma blanca con desfiguración adicional de los pechos.
43 stab wounds to the face alone along with traces of semen.
43 heridas en el rostro donde se hayan rastros de semen.
Otherwise, we'd have seen stab wounds on her hands or some of his skin underneath her nails.
De otro modo, hubiéramos visto cuchilladas en las manos o piel de él debajo de las uñas de ella.
She sustained several stab wounds to the torso.
Tiene varias heridas de puñalada en el pecho.
Oh, Mr. Burns, we'll thaw you out the second they discover the cure for 17 stab wounds in the back.
Sr. Burns, lo descongelaremos en cuanto descubramos la cura para las 17 puñaladas.
Clearly the victim suffered a great number of stab wounds.
Es obvio que la víctima fue apuñalada muchas veces.
I agree. The stab wounds were brutal but impersonal... clustered well away from her face.
Las puñaladas fueron brutales pero impersonales... en grupos, lejos de su rostro.
The acute angle of the'`S. " He's thought about it. Between the stab wounds and autopsy, if there was a message, it may be gone.
Entre las puñaladas y la autopsia, el mensaje pudo haberse perdido.
Blunt object trauma to the skull, probably prior to these stab wounds.
Traumatismo craneal causado por objeto contundente... probablemente sufrido antes de estas puñaladas.
If you stab a man in winter, steam will rise up from the wounds.
Si se mata a alguien en invierno le sale vapor.
A right-handed man would stab for the heart as Brother Oswin's wounds bore witness.
Un hombre diestro apuñala al corazón como atestiguan las heridas del Hermano Oswin.
Doctor, isn't it a fact that you can't be sure whether more than one person inflicted these 78 stab and incised wounds?
Doctor, ¿ no es cierto que no puede estar seguro si más de una persona ocasionó esas 78 heridas cortantes?