Stage перевод на испанский
19,980 параллельный перевод
Closing up main stage anywhere at a festival is insane.
Cerrar el escenario principal es una locura.
If you stand on the stage, you can see five sets of streets lamps all blinking red and yellow intermittently.
Si te paras en el escenario, verás cinco pares de faros, que estarán iluminando en rojo y amarillo.
Does no one remember that I suffer from stage fright?
¿ Nadie recuerda que tengo pánico escénico?
- "Pointing to the window." It is a stage direction.
- "Enfocando a la ventana" - Eso es una nota de dirección.
I was on the stage!
¡ Estaba sobre el escenario!
So, I'll be with you at every stage.
Así que estaré contigo en todo momento.
He wants you front and center with him on stage as he makes his speech.
Quiere que des el discurso con él.
You and your entire team can be on stage for the big moment.
Tú y todo tu equipo pueden estar en el escenario un momento.
You guys have a couple of hours to go in and get something to eat and if you want to be on stage,
Tienen un par de horas, vayan a comer algo. Y si quieres subir al escenario, tu sugiero que busques la forma de quitarte esa muñeca de la polla, hijo.
Uh, we haven't ruled out anything as yet at this stage, but that's an area seems highly unlikely. Yes?
En esta fase del proceso aún no hemos descartado nada, pero parece sumamente improbable. ¿ Sí?
He's a stiff. No stage presence.
No tiene presencia escénica.
I'm playing my death scene, he's about to rush the stage.
Yo muriéndome, y él a punto de subir al escenario.
She should be a star of the stage.
Debería ser una estrella.
You leave it all on the stage.
Esa entrega total en escena...
I'm on that stage, looking out, seeing the faces of everybody as I, Angel Gabriel, fly over the manger.
Estoy en el escenario, mirando al frente, viendo las caras de todo el mundo... mientras yo, el ángel Gabriel, vuelo sobre el pesebre.
"Whitney Frost" is her stage name.
"Whitney Frost" es su nombre artístico.
"Whitney Frost" is her stage name.
Su nombre artístico es "Whitney Frost".
All right, you little horny freaks, stop grinding on each other for two seconds,'cause I know we've been waiting all night for the big surprise, but wait no longer,'cause right here, on stage,
De acuerdo, pequeños monstruos calenturientos, Dejen de molerse el uno al otro por dos segundos, Porque sé que han estado esperando toda la noche para la gran sorpresa,
The stage is set.
El escenario está listo.
And we are very much at the experimental stage.
Y estamos mucho en la etapa experimental.
She's gonna help us out with our stage decor on our tour.
Nos ayudará a decorar.
Desi, she cannot do our, like, stage decor.
Desi no puede hacer la decoración del escenario.
Look, Bubbs is about to get on stage and you're all bullshitting, man.
Bubs está ¡ por subir al escenario, y ustedes està ¡ n jodiendo.
We have moved him on to the next stage of treatment.
Pasó a la siguiente fase del tratamiento.
Says I'm doing a movie on a sound stage.
Dice que haré una película en un set.
Stage 8?
¿ El plató 8?
The strain I gave myself gets to the hemorrhagic fever stage pretty quickly.
La cepa que me he suministrado llega bastante rápido a la fase de fiebre hemorrágica.
Butch was diagnosed with stage-four cancer.
A Butch le diagnosticaron cáncer, fase 4.
I'm saying I'm in the process of said stage two.
Estoy diciendo que estoy en el proceso de dicha etapa dos.
Welcome to stage two.
Bienvenidos a la segunda etapa.
If this was a different case, uh, at this stage, I would pursue a plea agreement.
Si fuera un caso diferente... a estas alturas, buscaría una declaración de culpabilidad.
You're going to be on the national stage tomorrow, Claire.
Vas a estar en la escena nacional mañana, Claire.
- All the world's a stage.
- El mundo es un escenario.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to Stage Two.
Ahora que Arkadia ha caído, pasaremos a la Segunda Etapa.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Ahora que Arkadia ha caído, procederemos con la fase dos.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Ahora que Arcadia ha caído, seguiremos con la fase dos.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Ahora que Arkadia ha caído, pasaremos a la segunda fase.
Corn syrup and food colouring, AKA stage blood.
Jarabe de maíz y colorante, también conocida como sangre falsa.
So you stage a nuclear accident?
Así que ETAPA un accidente nuclear?
Have them stage half a mile away.
Pídales etapa media milla de distancia.
President Underwood will take the stage in just a few minutes...
El presidente Underwood aparecerá en pocos minutos...
It was time for me to exit stage left.
Era hora de salir del escenario.
Welcome to the stage, Zack Zim.
Bienvenido al escenario, Zack Zim.
But it could have gone badly at any stage, and it didn't.
Pero pudo haber empeorado en cualquier momento, y no fue así.
By which stage, my private affairs will be 100 % in order.
Hora en la que mis asuntos privados estarán resueltos por completo.
Second stage success.
Segunda etapa exitosa.
Stage three breast cancer.
Cáncer de pecho en fase tres.
Stage three, that's- - that's tough.
Fase tres, eso es...
I have to go up on stage and nobody laughs.
Tengo que subirme al escenario... y ver que nadie se ríe.
The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence.
La cortina se cierra sobre un escenario lleno de cadáveres. Y no hay nada más que silencio.
Lolita stage, 7 : 00 P.M.
Escenario Lolita, 7 : 00 p. m.