Start at the beginning перевод на испанский
572 параллельный перевод
Notice that the arm doesn't start at the beginning.
Observe que el brazo no comienza desde el principio.
I suppose you want to start at the beginning and see the body too.
Supongo que querrá empezar por el principio y ver el cuerpo.
Sorry, Stacey, you've gotta start at the beginning.
Empieza por el principio.
Its always best to start at the beginning.
Se empieza por el principio.
Well, let's start at the beginning again.
Entonces volvamos a empezar desde el principio.
Maybe I'd better start at the beginning.
Pero debería empezar por el principio.
Let's start at the beginning.
Comencemos desde el principio.
Why not start at the beginning?
¿ Por qué no desde el principio?
Okay, Mr. Bourne, let's start at the beginning.
Bien, Sr. Bourne, empecemos por el principio.
But let us start at the beginning... and the cause of it all :
Pero empecemos desde el principio... y la causa de todo :
- Eve, why don't you start at the beginning?
- Eve, ¿ por qué no empieza por el principio?
We'd better start at the beginning.
Empecemos por el principio.
Start at the beginning.
Empieza por el principio.
- Start at the beginning.
- Empieza desde el principio
- Oh! - I'll start at the beginning.
Empezaré desde el principio.
Start at the beginning, what's your name?
Empieza por el principio. ¿ Cómo te llamas?
Well, I should start at the beginning, I suppose.
Bueno, creo que tengo que comenzar por el principio.
We're gonna start at the beginning and you're gonna tell me the truth.
Cuéntame la verdad desde el principio.
I'll start at the beginning, so that you have a clear view on the matter.
Empezaré por el principio. Así tendrá una visión clara de todo el asunto.
- All right, start at the beginning.
- Empiece desde el principio.
So we'll start at the beginning and make each move perfect before we try the next.
para que cada movimiento sea perfecto antes de seguir.
Let me start at the beginning.
Permítanme comenzar por el principio.
- I think it's necessary to start at the beginning.
- Creo que es necesario empezar por el principio.
I'd better start at the beginning.
Es mejor que empiece por el principio.
Wait a minute, sir. Please will you start at the beginning?
Espere un minuto, señor, por favor, ¿ Podría empezar por el principio?
So let's start at the beginning where it all started a few months back.
'lEmpecemos por el principio'ly retrocedamos varios meses.
Let's start at the beginning.
Empecemos por el principio.
The adventure started in Dakar. I like to start at the beginning.
La aventura comienza en Dakar... ya que me gusta comenzar por el comienzo.
We start at the beginning again.
Comenzaremos por el principio otra vez.
- I'll start at the beginning.
- Empezaré por el principio.
Now home to start at the beginning again.
A casa, a empezar desde el principio.
Start at the beginning.
Empieza desde el principio.
Immediately. Joe, when you get to the end of this reel, start at the beginning again.
Joe, cuando acabe el rollo vuelve al principio.
So I'll start at the beginning.
Así que voy a empezar por el principio.
Let's start at the beginning, shall we?
Empecemos por el principio...
Start at the very beginning.
Empieza por el principio.
Can't we start again, like at the beginning?
Volvamos a empezar.
And you can start at the very beginning.
- y bizcocho para Ud. - Y comience por el principio.
- Let's start afresh back at the beginning.
- Empecemos de nuevo desde el principio.
At the beginning, I'll be sure you mean "start". During the combat, you're not likely to say "start" again.
Lo procuraré, pero al principio sabré que dice "empiecen", y que no es probable que lo repita durante el duelo.
And because I didn't want to start from the beginning for the third time I did stay on land, where I do not belong at all... with Anita at the Great Freedom.
Y porque no quería empezar por tercera vez desde cero, me quedé en tierra, donde no pinto nada.
Well, for this mistake, we'll start over at the beginning.
Bien, por este error, volveremos a empezar desde el principio.
Don't start at the beginning.
No empiece por el principio.
Now that we're strangers, we can start all over again at the beginning.
Ya que somos dos extraños, empecemos de nuevo
Just when you think you're making some headway, something like this happens. We may have to start all over again at the very beginning.
Justo cuando crees que estás haciendo progresos, sucede algo así y tienes que empezar otra vez desde el principio.
Why don't you start at the beginning?
Díganos todo lo que pasó desde que partieron.
Well, I guess we'll just have to start right at the beginning... and see whether anybody noticed anything at all.
Debemos empezar por el principio... y ver si alguien notó algo.
Well, I don't know where to start, except at the beginning.
Bien, será mejor que empiece por el principio.
We're at the very beginning, the new start of a solar system.
Estamos en la creación, el comienzo de un nuevo sistema solar.
At the beginning of this month, I spoke to the girls about the closing of the brothel and I advised them to start thinking about their future.
A principios de mes, he hablado con las chicas del cierre de la casa y les he aconsejado que piensen en su futuro.
Let's start at the very beginning
Vamos a empezar Desde el principio
at the beginning 78
the beginning 51
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
the beginning 51
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
start packing 25
starting today 94
start it up 34
start it 31
start the clock 31
start again 149
start from the beginning 53
start walking 49
start the car 139
start packing 25
starting today 94
start it up 34
start it 31
start the clock 31
start again 149
start from the beginning 53