Still no pulse перевод на испанский
104 параллельный перевод
- Still no pulse.
- Sigue sin pulso.
Still no pulse.
Sigue sin pulso.
! Still no pulse.
No hay pulso.
- Still no pulse. - Go to360.
- Pasemos a 360.
- Still no pulse.
- Sin pulso.
- Still no pulse.
- Sigue sin haber pulso.
Still no pulse.
No hay pulso.
Still no pulse and no pressure.
Sigue sin pulso y sin presión.
Still no pulse.
Bien.
- Still no pulse.
- Todavía no hay pulso.
Still no pulse.
Aún no tiene pulso.
- Still no pulse.
Sigue sin pulso.
- still No pulse.
- Sigue sin pulso.
- There's still no pulse.
- Sigue sin pulso.
Still no pulse.
No hay pulso. Fibrilación ventricular.
- Still no pulse.
- Continua sin pulso.
Still no pulse. Come on, kutner!
Aún sin pulso. ¡ Vamos, Kutner!
Still no pulse. - Jack it up to 300.
- Jack sube a 300.
Still no pulse, doctor.
No hay pulso, doctor.
Still no pulse.
No tiene pulso.
Still no pulse, we're losing him.
Todavía no hay pulso, lo estamos perdiendo.
Pulse still beating - not quite hopeless
Todavía tienes pulso... no está todo perdido.
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Todavía no entiendo cómo bloquea el generador de impulsos en el circuito de retroalimentación. Nunca estarán en fase.
- Still no pulse.
- No tiene pulso.
He doesn't talk loud at the movies, doesn't take his own pulse, and he's still interested.
No habla fuerte en el cine, no se toma el pulso, y sigue interesado.
- His pulse is still beating.
No. Todavía tiene pulso.
We still haven't cut off that beam, but I have accessed the archive with an energy pulse.
Todavía no hemos desactivado ese rayo, pero he accedido al archivo con un impulso energético.
Still no pulse.
Todavía no tiene pulso.
( nurse ) Still no pulse.
Todavía no tiene pulso.
Still no radial pulse.
No tiene señas vitales.
I still don't understand how they managed to counteract the pulse so easily.
Aún no comprendo cómo se las arreglaron para contrarrestar el pulso con tanta facilidad.
His pulse rate and brain waves are improving, but he still can't wake up.
El pulso y las ondas cerebrales están mejorando, pero no despierta.
I still want to feel that pulse going through.
Aún no siento esa única pulsación. ¿ Entendido?
- Still no pulse.
- No hay pulso.
- We still got no pulse.
- Sigue sin pulso.
Well, assuming that we're still alive, and there doesn't appear to be any damage as a result of the pulse, I think we can safely conclude that, uh... I got nothing.
Bueno, asumiendo que seguimos vivos y no parece haber ningún daño como resultado del pulso creo que se puede concluir que no tengo nada.
I still have my finger on the pulse, even though I know you think I don't have one.
Todavía tengo mi dedo en el pulso aunque tú no creas que tenga uno.
- Still no pulse.
- Todavía sin pulso.
- She's still in VFib. No pulse.
- Todavía esta en beep, no tiene pulso.
- still No pulse. - no.
No.
- Come on, Come on. - still No pulse.
- Vamos, vamos.
Still no radial pulse.
Aún no hay pulso radial.
I can't lose him. Wait, he's got a rhythm and a pulse. - We can still try pericardiocentesis.
No puedo perderlo espera, tenemos ritmo cardiaco y pulso todavía podemos intentar la periocardiocentesis
- He's still in V-fib. - No pulse.
- Todabía tiene V-fib. ( fibrilación ventricular )
Still V-tach, no pulse.
No hay pulso. Toxicología por la línea uno.
- Still in V-fib, no pulse.
- Sigue en fibrilación. No hay pulso.
His right pupil's not dilated anymore, and he's normotensive, but his pulse is still up in the 130s.
Su pupila derecha aún no se ha dilatado, y está normotensivo. pero su pulso sigue en 130.
I still haven't got a pulse.
Todavía no tiene pulso.
Okay, well, let's get him upstairs while he's still got a pulse.
- Todavía no hemos acabado. Llevémoslo para arriba mientras tiene pulso.
No pulse, she's still in fib.
¿ Cualquier cosa? No hay pulso.Todavía está en la FIB.
- No, his pulse's weak, but I can still feel it.
No, tiene el pulso débil, pero todavía lo percibo.
still nothing 186
still no 38
still no answer 37
still no word 18
still no response 16
no pulse 150
pulse 147
pulse is thready 26
pulse ox 23
pulse is 34
still no 38
still no answer 37
still no word 18
still no response 16
no pulse 150
pulse 147
pulse is thready 26
pulse ox 23
pulse is 34
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27