Strategic перевод на испанский
1,558 параллельный перевод
We're talking about the Agency of Strategic Intelligence.
Estamos hablando de la Agencia de Inteligencia Estratégica.
Apache helicopters have been stationed at strategic locations.
Los observaremos cada paso del camino. Helicópteros Apache han sido estacionados en lugares estratégicos.
Robert was a member of the Montgomery Bus Boycott. Strategic Planning Committee in 1955.
Robert era miembro del Comité Estratégico de Montgomery que planeó el boicot al autobús en 1955.
To face our failures and our strategic thrust.
¡ Enfrentemos nuestros fallos y reconsideremos nuestra estrategia!
You're prepared to dramatically change my standard of living if I'm prepared to sit on your board and spend an hour a month advising you on your strategic relationship with the FCC.
Usted me propone un dramático cambio de tipo de vida.... Si yo me avengo a formar parte de su junta y pasar una hora al mes....... para aconsejarle en sus relaciones estratégicas con la FCC.
And you are the best strategic thinker I know.
Y es uno de los mejores estrategas teóricos que conozco.
What I wanted to say was that in addition to this making no tactical military sense it is a complete strategic blunder geopolitically.
Lo que quiero decir es que, además de no tener sentido táctico militar,... es una metedura de pata completa de estrategia geopolítica.
Hmm. I've always been comfortable delegating strategic elements.
Siempre estuve cómodo al delegar elementos estratégicos.
Committing our ships to co-operate in the fight against the Ori incursion was a strategic mistake.
Comprometer nuestras naves para cooperar en la lucha contra la incursión Ori, fue un error estratégico
This is only a strategic move.
Esta es sólo una movimiento estratégico.
They're not releasing any of the strategic national stockpile of Tamiflu to us.
no se liberan de las reservas nacionales estratégicas de Tamiflu para nosotros.
as an indispensable strategic ally in the effort to control and exert influence throughout the region.
como un aliado estratégico indispensable para controlar y ejercer influencia en la región.
Then I switched to low-level strategic bombing. Dangerous work.
y entonces comencé a entrenar estrategias de bombardeo en nivel bajo trabajo peligroso
Whoever controls promicin has a strategic advantage over the rest of the world.
Quien controle la promicina tiene una ventaja estratégica sobre el resto del mundo.
Well, we could call it "strategic concealment."
Bueno, podríamos llamarlo un encubrimiento estratégico.
I would like to introduce the commander of the guards defending the national television station, to report to the people just how this strategic resource of the people is being defended.
Me gustaría presentar al comandante de los guardias que defienden la televisión nacional para que informe de cómo se está defendiendo este estratégico punto.
The British, with an impregnable defense, now take the initiative in a great strategic maneuver designed for total victory.
Los británicos con una defensa impenetrable ahora toman la iniciativa en una gran maniobra estratégico diseñado para la victoria total.
They capture the strategic port of Aqaba on the Red Sea, attacking across 600 miles of desert.
Capturan el puerto estratégico de Akabar en el mar rojo atacando a través de 600 millas de desierto.
One school of thought, exemplified by Mustafa Kemal, who was the philosophical loser in this sense, was that Turkey should tighten up its defenses, should form strategic reserves and get ready for a defensive battle to retain what they had already conquered
Una escuela de pensamiento presentado por Mustafa Camal quien fue el perdedor filosófico en cierto sentido. Que los turcos debían reforzar sus defensas. De formar reservas estratégicos y preparar para una batalla defensiva para retener lo que ya conquistaron en la guerra.
The other strategic idea was Enver Pasha's. And that's that the attack should be continued, that the successes of 1916 should be followed up.
La otra idea estratégica fue de Enver Pascha que el ataque debe continuar.
Enver's army quickly captures the port of Trabzon and the strategic city of Erzurum, where the Turks had been routed two years earlier by the Russians.
El ejército de Enver rápidamente captura el puerto de Trabzon y la ciudad estratégica de Erzurum. donde los turcos fueron sacados 2 años antes por los rusos
You delayed the suppression motion for strategic reasons and now you're stuck with a trial, that is assuming that the prosecution is still prepared to move forward.
Usted retrasó la moción por razones estratégicas... y ahora está atascada en un juicio, esto es asumiendo... que la fiscalía aún esta preparada para continuar
I'm usually more calculated and strategic. But with you, you never make me see clearly.
Mira, usualmente soy más calculador y estratégico pero tú nunca me haces ver claramente.
[Michael Mecher] I believe that America, right from the start of the Bush administration, has been fixed, has been focused on the use of the American military power in order to extend control, by America, of strategic areas in the world.
[Michael] Creo que los EEUU, desde el comienzo del mandato de Bush, se han concentrado y fijado en el uso de su poder militar para extender su control de las áreas estratégicas del mundo.
FOR US, WE DON'T REALLY HAVE ANY STRATEGIC OPTIONS OTHER THAN TO WIN.
Nosotros no tenemos otra opción estratégica que ganar.
cao boi and flicka voted with us last tribal council but it's just hard to be in any strategic alliance with them because you have no idea what is going to happen on a day-to-day basis.
Cao Boi y Flicka votaron con nosotros en el último consejo pero es difícil estar en una alianza con ellos porque nunca se sabe lo que puede pasar en el día a día.
jeff : Yul, from a strictly strategic point of view, every time i ask jessica a question it's been the most delightful answer with absolutely nothing said about how it would impact the game.
Yul, desde un punto de vista estrictamente estratégico cada vez que le he hecho una pregunta a Jessica ha respondido de la forma más encantadora sin decir absolutamente nada del impacto en el juego.
That's been handled.I have to get these reports filed with, uh, strategic erations asap.
Eso ya fue tratado. Tengo que tener esos informes archivados a, uh, operaciones estratégicas lo antes posible.
You're with strategic operations?
¿ Eres de operaciones estratégicas?
It's strategic.
Es estratégico.
The obs are gonna be staggered at strategic locations, giving us as much warning as possible if there is a Cylon advance.
Las operaciones van a realizarse en localizaciones estratégicas dándonos tanto aviso como sea posible, si hay algún avance Cylon.
Yeah, but something about this feels more... more calculated. More strategic.
Sí, pero hay algo en esto más más calculado, más estratégico.
Our American patrons finally have an excuse to go in and grab those oil fields for strategic reasons.
Nuestros amos americanos finalmente tendrán una excusa para entrar y quedarse los campos de petróleo por razones estratégicas.
OF COURSE THERE'S THAT CONFLICT. WE'RE STILL PLAYING A GAME WE HAVE TO MAKE STRATEGIC MOVES.
Yul lo hará realmente muy dificil por supuesto que hay esa confusion aun estamos en el juego. tenemos que hacer movimientos estrategicos va a ser muy interesante de de este punto.
We have to give them a strong scientific education tied to the country's strategic development ".
Una sólida formación científica, pero vinculada con el desarrollo... nacional estratégico.
Argentinean engineers were the ones who constructed the great public works and the country's strategic infrastructure.
Ingenieros argentinos construyeron las grandes obras públicas... y la infraestructura estratégica del país
Today we need to have a main girder to follow as a national strategic and industrial project.
Hoy es necesario tener también la viga maestra... que es el Proyecto Estratégico Nacional e Industrial. ¿ Y hay o no hay?
I believe so ; but without a strategic national plan, it's impossible to ask anything from the science and technology field... when I ask them something, I do so based on universal knowledge.
Este... creo que sí, pero el tema más grave... es que si no tengo un plan estratégico nacional, cuando le pido a la ciencia y la técnica, le pido en función del conocimiento universal.
Is there a strategic national plan?
- ¿ Hay un plan estratégico o no?
Argentina has 20 thousand researchers working at universities and technological institutes, but without having a strategic national project to guide them towards the country's needs, these professionals are wasted, and they end up emigrating or working for multinational companies.
Argentina cuenta con 20 mil investigadores que trabajan... en universidades e institutos tecnológicos, pero careciendo de un proyecto estratégico que oriente la ciencia... a las necesidades del país, la masa crítica se desperdicia, emigra o sirve a las multinacionales.
However, its colonial mindset prevents Argentina from creating a strategic plan of its own.
Pero los resabios del colonialismo mental, le impiden generar un proyecto estratégico propio.
And you can't take them seriously as a strategic voice.
Y no se los puede tomar en serio como una voz estratégica.
Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam.
Tanto las armas de precisión como el uso estratégico de las fuerzas aéreas... Ayudaron a que la Guerra del Golfo fuera una gran victoria para el Pentágono. Ayudándoles así a pasar el legado de Vietnam.
For one, it won't process any of our strategic warfare scenarios, almost like it's making judgment calls.
Para empezar, no procesa ninguna de nuestras hipótesis bélicas. Toma decisiones dictadas por su conciencia.
François was a worthy man who took part in the discussions and I'm sure gave A strategic dimension on an operational level to Waddi Haddad.
François era un hombre válido que tomó parte en las discusiones y estoy seguro que le dio una dimensión estratégica a nivel operacional a Waddi Haddad.
Strategic air command.
- Comando Estratégico Aéreo.
Look, the strategic union of Flight of the Conchords and Murray Hewitt Productions is terminated.
Miren, la unión estratégica de Flight of the Conchords y Producciones Murray Hewitt se acabó.
I want you to visit the State Department's strategic analysis unit.
Quiero visitar la Unidad de Análisis Estratégicos del Departamento de Estado.
Owner of Strategic Force.
Propietario de Strategic Force.
Apparently, there's been some kind of aggressive operation in London, something of strategic value has been stolen, and they've got an officer down.
Aparentemente, hay algún tipo de operación de ataque en Londres, algo con valor estratégico ha sido robado, Y tienen retenido a un agente.
Between friends, what's the strategic goal?
Entre amigos, ¿ cuál es el objetivo estratégico?