Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Strategic

Strategic перевод на турецкий

991 параллельный перевод
Prescott lists four seaports which have had great strategic importance in this war :
Prescott, bu savaşta büyük stratejik önemi olan 4 deniz limanı sıralıyor :
A man who controls a strategic material can control the world.
Stratejik bir madde kontrolündeyse dünya da kontrolünde demektir.
They'll probably tell you that this is a strategic withdrawal.
Muhtemelen, bunun da stratejik bir geri çekilme olduğunu söylerler.
If I were you, I wouldn't be altogether unguarded... about what I had to say about this new strategic arrangement.
Senin yerinde olsam, bu yeni stratejik düzen hakkında söylemek... zorunda kalacağım sözlerde çok dikkatli davranırdım.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Bu mesajda büyükelçinin, 10 gün içinde Overlord'un gözden geçirilmiş stratejik planını alacağı belirtiliyor.
The Martians plainly knew the strategic significance of the British Isles.
Marslılar, Britanya Adalarının stratejik öneminin farkındaydılar.
- the only remaining unassailed strategic point.
Birleşmiş Milletler'de bu bilgileri... saldırıya uğramamış tek stratejik yer olan Washington'a aktardı..
- Other units? Yes, we have several at strategic points throughout the world.
Evet, dünyanın stratejik noktalarında birkaç tane var.
These four men are students of the Obana Strategic School. The one responsible for killing them is Kojiro Sasaki of Isaragozaka.
"Obana Okulu'nun dört öğrencisinin ölümünden Isaragolu Kojiro Sasaki sorumludur."
- The strategic reserve, of course.
- Stratejik yedek kuvvetleri elbette.
When I was in Reims in February, the Seventh Army was the heart of the strategic reserve.
Şubat'ta Reims'te iken... 7. Ordu stratejik yedeklerin kalbi idi.
I'm afraid that wouldn't be the most strategic approach.
Fakat eski bir prpfesyonel dövüşçü olarak, korkarım ki, bu çok stratejik bir yaklaşım olmayacak.
It's strategic cargo.
Bu stratejik kargo.
- Hay is strategic cargo?
- Saman stratejik kargo mu?
Fine, your hay is strategic!
Tamam, samanın stratejik!
Put the panzerfausts in strategic places.
Bazukaları mevzilerine yerleştirin.
This bridge is a strategic point.
Bu köprü stratejik bir nokta.
I'm sorry to say this, but for strategic reasons, your area will suffer heavy casualties.
Bunu söylediğim için üzgünüm ama stratejik nedenlerden dolayı bölgenizin ağır kayıplar vermesi gerekecek.
The Cilician fleet, out of strategic necessity... has been obliged to withdraw.
Kilikya filosu stratejik nedenlerle... geri çekilmek zorunda kaldı.
Your assignment tonight is strategic.
Bu geceki göreviniz stratejik.
The Belfort strategic railway!
Belfort stratejik tren yolu.
My lords Octavian and Agrippa have all the strategic brilliance of two Vestal virgins.
Lordlarım, Octavian ve Agrippa iki atletli bakirin tüm stratejik gözalıcılığına sahiptirler.
The rebels succeed in their first strategic victory.
İsyancılar ilk stratejik zaferlerini kazandı.
- A strategic plan.
Hayır! Bu bir saldırı planı ve mutlaka başarılı olması gerkiyor.
They have neither the time, the training, nor the inclination for strategic thought.
Onların ne zamanı, ne eğitimi, nede stratejik düşünceye meyilleri var.
Those are Vindicator bombers of the Strategic Air Command... on routine patrol.
Bunlar, Stratejik Hava Birliği rutin devriyesinin... Vindikatör bombardıman uçakları.
This is General Bogan, Strategic Air Command, Omaha.
Ben Omaha Stratejik Hava Komuta Merkezi'nden General Bogan,
Commander... Strategic Air Command, Omaha.
Omaha, Strajetik Hava Komutanı'ndan...
The strategic objective?
Stratejimiz?
Eliminating fallout would have a great strategic value, David.
" Serpintiyi elimine etmenin stratejik değeri daha çoktur, David.
The construction of highways is not a big deal, you might say, but those were strategic highways, the first steps to war.
Önemsiz olduğunu düşünmeyin otobanların stratejik açıdan büyük önemi var. bu savaşa giden ilk adımdı.
This relay is at a strategic position when we cross the mountain.
Bu nakliye merkezi stratejik bir yerde, bu işi hallettik mi
Strategic areas under double guard.
Stratejik bölgelerde çift nöbetçi var.
Economic, political, strategic and military.
Ekonomik, siyasal, stratejik ve askeri.
The validity of a strategic tactic cannot be judged over so short a period.
Bu kadar kısa sürede stratejik bir taktiğin geçerli olup olmadığına karar verilemez.
I want a plan for the destruction of important strategic points in case we're forced to fight in the city.
Şehirde savaşmak zorunda kalmamız hâlinde şehrin önemli stratejik noktalarını yıkmak için bir plân hazırlanmasını istiyorum.
You must understand the virulence of the culture and the strategic location in which the flasks were placed.
Bir kültürün öldürücülüğünü ve yerleştirilmesi gereken stratejik noktaları bilmelisiniz.
These two methods, employed by the respective companies, really illustrate the essential strategic choice that faces...
Çünkü bu iki şirketin kullandığı metodlar... yapılması gereken stratejik seçimler hakkında...
Our strategic withdrawal from Saint-Lo has made it possible, my Fuhrer, for us to drive a wedge into the enemy front right here, in the vicinity of Mortain.
Saint-Lô'dan stratejik geri çekilişmiz sayesinde, Führer'im, Mortain yakınlarında düşman cephesini yarmayı başardık.
We work at strategic points :
Ülkelerin stratejik noktalarını hedef alırız :
You have this planet and its strategic location.
Bu gezegene ve onun stratejik konumuna sahipsiniz.
You may ask yourselves how come we're to destroy a town with no industry, no enemy bases, no strategic value to anyone...
Sanayisi, düşman üssü, stratejik bir değeri olmayan bir kasabayı niye yok edeceğimizi merak edebilirsiniz.
He serves a more strategic purpose by staying with us.
Bizimle kalarak daha stratejik bir amaca hizmet ediyor.
Alert Strategic Air Command.
Stratejik Hava Komutanlığını uyarın.
Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,
Altı makinalıyı stratejik noktalara yerleştirlerse on dakika içinde dört bölük askeri yok edebilirler.
Hitler's general staff was striving to regain the strategic initiative at any price, to come to the aid of their encircled troops, and to maintain its position near Stalingrad by all means.
Hitler'in Genelkurmayının çabası, ne pahasına olursa olsun stratejik inisiyatifi ele almak, kendi çevrili askerlerinin yardımına koşmak, ve elbette Stalingrad'a yakın konumlarını korumaktı.
( man ) I don't think many of the aircrew knew what strategic bombing really meant.
Hava kuvvetleri personelinin, stratejik bombardımanın gerçekte ne anlama geldiğinin bilincinde olmadığını düşünüyorum.
Lord Trenchard had founded the service as a force of strategic bombers.
Lord Trenchard stratejik bombardıman felsefesini ortaya koymuştu [4].
And this was the only strategic bombing Britain could then undertake.
Stratejik bombardıman, İngiltere'nin alabileceği tek aksiyondu.
The strategic bombing thesis remained as yet unproven.
Stratejik bombardıman tezi, henüz kanıtlanamamıştı.
But is Paris of any strategic importance?
Ama Paris önemli stratejik noktalardan biri değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]