Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Suspect

Suspect перевод на испанский

23,107 параллельный перевод
If a male FBI consultant broke a suspect's jaw, I imagine he'd be sitting in a jail cell by now.
Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos.
All right, okay, that's just great, coming from somebody who coldclocked the suspect.
De acuerdo, muy bien, estupendo, lo dice alguien que noqueó al sospechoso.
You punched a suspect.
Golpeaste a un sospechoso.
Brennan punched a suspect.
Brennan golpeó a un sospechoso.
You assaulted a suspect.
Agredió a un sospechoso.
That's fair enough, but Baltimore PD has him listed as a known suspect in at least two murders.
Me parece bien, pero el Departamento de Policía de Baltimore lo ha catalogado como sospechoso en por lo menos dos asesinatos.
The guy's a suspect in a murder investigation.
El sujeto es sospechoso en una investigación de homicidio.
I'm picking up a suspect in an hour.
Voy a recoger a un sospechoso en una hora.
I did, at one time, suspect you.
Lo hice, a la vez, sospecha que.
Now, according to him, I am a former suspect ;
Ahora, según él, soy un ex sospechoso ;
But I urged my people to move off you as a suspect, nonetheless.
Pero insté a mi gente a moverse de usted como sospechoso, no obstante.
As soon as I stopped considering you as a suspect,
Tan pronto como me dejaste de considerar como sospechoso,
We don't tell you how to conjugate a verb. Don't tell us how to interview a suspect. Yeah.
No le decimos cómo conjugar verbos, no nos diga cómo interrogar.
Our murder suspect had a key on him when we arrested him.
- Un sospechoso tenía la llave.
And this suspect, does he have a name?
- ¿ Tiene nombre el sospechoso?
You can suspect me.
- No sé. Usted me puede sospechar.
He cannot suspect you
No sospechará de vos...
But I suspect that her mercy ends when it comes to her husband's whore.
Pero sospecho que su compasión acaba cuando se trata de la concubina de su esposo.
But in truth, I suspect he did not wish to be tainted by scandal.
Pero sospecho que en realidad no quería que le manchase el escándalo.
There's a massive evacuation effort underway as the bomb squad begins its work on those vehicles, which we can only assume means that police suspect those vans are loaded with some sort of explosive agents.
Hay una evacuación masiva en marcha mientras el escuadrón de bombas comienza su trabajo en esos vehículos, lo cual solo podemos asumir que la policía sospecha que las furgonetas están cargadas de algún agente explosivo.
Suspect is down.
El sospechoso ha caído.
- No. Roger's not a suspect.
No, Roger no es sospechoso.
I don't suspect you.
No dudo de usted, en absoluto.
Did you tell him that we suspect Energreen?
¿ Le dijiste que aún sospechamos de Energreen? ¿ Y del artículo de Mia?
We've got a suspect in custody.
Tenemos detenido a un sospechoso.
Detectives Pilgrim and Walker, resuming questioning of suspect John Morrison.
Agentes Pilgrim y Walker, reanudando el interrogatorio del sospechoso John Morrison.
Not only does all the evidence behind the Five / Nine attacks lead to him, but he is the leading suspect behind the Sharon Knowles murder.
No simplemente toda evidencia de los ataques Cinco / Nueve lo involucran sino que también es el principal sospechoso del asesinato de Sharon Knowles.
Either he's a suspect or he's in danger.
O es un sospechoso o está en peligro.
The suspect has refused to offer his name or address for the third time.
El sospechoso se rehúsa a decir su nombre o dirección por tercera vez.
At what exact moment did you suspect he worked for the CIA?
¿ En qué momento, exactamente, ha pensado que él podía estar trabajando para la CIA?
I got eyes on the suspect.
Veo a la sospechosa.
Listen, I got nothing to do with no suspect merch.
Escucha, no tengo nada que ver con ningún mercante sospechoso.
I suspect that the cares of office are proving too much for her.
Sospecho que los asuntos de despacho están resultando ser demasiado para ella.
Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do.
Porque usted no es una joven, duque, y nadie, sospecho, le dice lo que debe hacer.
You are very quiet, but er... I suspect you're an expert in matters of the heart.
Está muy callada, pero... sospecho que es una experta en asuntos del corazón.
I suspect he means to use the Prince as a stick to beat my government.
Sospecho que quiere utilizar al príncipe como un bastón para golpear mi gobierno.
Although, I suspect, we hope for different results.
Aunque, sospecho, esperamos resultados diferentes.
From the look on your face, I suspect you are about to reprimand me.
Por tu cara, sospecho que vas a reprenderme.
Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College.
El Sr. Rudnick ha sido recapturado, pero el Sr. Yates está suelto, es sospechoso en múltiples muertes en Nueva York y del asesinato de esta mañana de cuatro enfermeras de Chicago y el secuestro de una maestra de enfermería de la Chicago's Nursing College.
But everyone's a suspect.
Pero todo el mundo es sospechoso.
Maybe-maybe a suspect from a past case.
Tal-tal vez un sospechoso de un viejo caso.
Trouble is, the DNA evidence doesn't match our suspect.
El problema es que las pruebas de ADN no coincide con nuestro sospechoso.
You seem determined to keep him as a suspect.
Usted parece decidido a mantenerlo como sospechoso.
You have a better suspect in the Baskerville family tree?
Usted tiene una mejor sospechoso en el árbol de la familia Baskerville?
If that's true, all we have to do is look through... 120 years of birth records to find a new suspect.
Si eso es cierto, todo lo que tenemos que hacer es mirar a través... 120 años de registros de nacimiento para encontrar un nuevo sospechoso.
Suspect can't stick to a story.
La sospechosa no puede apegarse a una historia.
What... suspect?
¿ Qué... Sospechosa?
How did I become a suspect?
¿ Cómo me convertí en una "sospechosa"?
Suspect unclear of her own motives.
Los motivos de la sospechosa son poco claros.
You are now my prime suspect.
Ahora eres mi principal sospechoso.
Suspect's vehicle overturned in pursuit on Chef Menteur Highway.
Vehículo sospechoso volcado en una persecución sobre la autopista de Chef Menteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]