Sweet child перевод на испанский
272 параллельный перевод
He's so mild like a sweet child
Es tan dulce como un caramelo.
My dear, sweet child, those are very kind words, indeed.
Mi querida y dulce niña, qué palabras tan amables.
You're a sweet child. But you don't know what love is.
Eres una buena chica, pero aún no conoces el amor
- A sweet child.
- Es un primor.
Myra's just a sweet child.
Myra es casi como una niña.
You're a very sweet child, Susie.
Eres una chica muy dulce, Susie.
Why, you sweet child!
Eres una chica muy dulce.
- Sweet child, young Carol.
- La joven Carol es muy dulce.
- That sweet child gorges and I am the only one who controls him.
- Ese niño se atiborra de dulces y soy la única que le controla.
And a very evil one. And you're a sweet child,
Y perverso.
You know that sweet child went all the way to Bloomers to pick up some yarn for me today?
Esa criatura ha ido hasta Bloomer para traerme lana.
Sweet child.
Dulce niña.
Sweet child.
Dulce chica.
- Sweet child, isn't she?
- Es una chica dulce, ¿ verdad?
She's a sweet child.
Es una linda chica.
She looks like a very sweet child.
Parece muy dulce.
But, sweet child, you understand so little.
Mi dulce niña, qué poco entiendes.
If you had a son, or a daughter, what would you think if that sweet child came home from school and told you a godless teacher...
Si tuviera un hijo, Sr. Sillers, o una hija, ¿ qué pensaría si ese dulce niño al regresar de la escuela le dijese que un maestro ateo?
You are a sweet child.
Eres una chiquilla encantadora.
Since this dear sweet child cannot face up to her unconscious desires, it's up to you to make it easy for her to face up to the unfaceable.
Como esa criatura no puede afrontar sus deseos inconscientes, de ti depende facilitarle que afronte lo inafrontable.
Sweet child.
Sweet child.
He looks like such a sweet child.
Parece un niño muy dulce.
Come in, sweet child, and have tea with us.
Pasa, cariño, tómate un té con nosotros.
Now, lay in the wagon like the sweet child you are.
Ahora entra en el furgón como una niña buena.
He was a sweet child.
Era un niño muy dulce y cariñoso.
Leave now, my sweet child!
¡ Por eso te digo, mi cariño!
There's a child in profile also who's sweet and also quite confused-looking and much more intimidated by the whole situation.
Hay también un niño de perfil que luce tan dulce y a la vez un poco confundido y muy intimidado por toda la situación.
But tell me, dear. You're a woman. You're the sweet unspoiled child I knew you were.
Pero no deja de ser mujer, tal y como la niña que yo me imaginaba que sería.
You sweet little child.
Déjame, bonita.
Oh, your sweet little child.
Qué criatura más linda.
You can't force a woman to be sweet to you. She's only a child!
No puedes obligar a una mujer a ser dulce. ¡ Sólo es una niña!
Sweet as a child.
Dulce como un niño.
- lt was just too sweet of you to take such an interest in my only child.
- Fuiste muy amable al interesarte tanto por mi hija única.
I do not blame you for trying to protect your sweet heart, child... But I am put in office to protect society
No la culpo por proteger a su novio... pero yo he de proteger a los ciudadanos.
A sweet, curly-headed little child.
Un dulce bebé con cabello enrulado.
Two-year-old child, blue eyes... curly hair, dimpled chin, sweet disposition...
Niño de dos años, con ojos azules... pelo rizado, hoyuelo, carácter afable...
If I'm not a child, then, why does your sweet daughter insists on bundling me away to that finishing school in Harrogate?
Si no soy una niña, entonces, ¿ por qué tu dulce hija insiste en despacharme a esa escuela de señoritas en Harrogate?
She was such a sweet child.
Era una niña muy dulce.
Prisoner, have you any objection to the Marshal and Mrs. Sweet... taking this here child?
Pregunto al prisionero si tiene alguna objeción en que los Sweet... se hagan cargo del niño.
Go and question Dr. Baker. He'll tell you why Rebecca went to him- - to confiirm the fact that she was going to have a child, a sweet, curly-headed little child.
Vayan y pregunten al Dr. Baker, él les dirá por qué lo visitaba... para confirmar que esperaba un hijo...
Angela, how did a sweet. lovely child like you ever meet a man like my nephew?
Angela, ¿ cómo pudiste tú conocer a mi sobrino?
- Great Scott, if we were foolish enough to swallow that other venal belief, nobody would ever adopt a child or even have children of their own like that sweet little girl she has, for example.
Son casos rarísimos. - Lo sabía. - ¡ Por Dios!
It's you who's carrying me. I rest in your arms like a sleeping child, and from the sweet breath in your bosom,
Eres tú quien me lleva, estoy en tus brazos, como un niño dormido... al suave calor de tu pecho.
You can't imagine how sweet it is to fall asleep with a child next to you.
No saben qué dulce es dormirse al lado de una pequeña criatura.
All I know is Miss Flora was a sweet, innocent child... a happy child, until you made her face that...
Sé que la Srta. Flora era una niña dulce e inocente hasta que la hizo encararse a esa...
As if the sweet, innocent child were in disgrace.
Como si hubiera sido deshonrada.
You see, Lolita is a sweet, little child but the onset of maturity seems to be giving her a certain amount of trouble.
Verá, Lolita es una dulce y pequeña niña pero la llegada de la madurez parece estar dándole unos ciertos problemas.
Now I'm asking you, man to man, give that sweet trusting child a fair break.
Yo te pido, de hombre a hombre, que le des un respiro a la chiquilla.
Daisy Clover, the sweet simple child from Ángel Beach, California was on her way.
Daisy Clover, la dulce joven de Angel Beach, California iniciaba su carrera.
How sweet to brutally snatch from his bed a child with no hair yet on his upper lip and, with eyes wide open, pretend to suavely stroke his forehead brushing back his beautiful locks!
¡ Qué hermoso sería brutálmente sacar de su cama a un niño que todavía no tiene vello en su labio superior y, con ojos bien abiertos, pretender estrechar su frente con suavidad peinando hacia atrás sus hermosos rizos!
Sweet child.
¡ Querida niña!
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
child's play 30
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
child's play 30
child services 18
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweeties 21
sweetpea 18
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweeties 21
sweetpea 18
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51