Tat перевод на испанский
765 параллельный перевод
But it's tit for tat.
Pero si me "plicas", replico.
What do you mean by "tat"?
¿ Y qué entiende por "plicar"?
"Tat" means to defend yourself.
"Replicar" significa responder, defenderse.
Go on. Tit for tat.
- Hagamos un trato.
When a woman comes to see me, it's always a case of tit for tat.
Cuando una mujer viene a verme, es para cancelar una deuda.
Like a hat... tit for tat.
Como sombrero, marero.
Where's my tit for tat?
¿ Y mi sombrero?
- That tit for tat.
- Ese sombrero.
Then, all of a sudden, you'd hear the rat-tat-tat-tat...
Luego, de repente, casi debajo de tus pies, oías el...
I tawt I taw a putty tat!
Te digo que vi un lindo gatito
You will find a tailor shop owned by my good friend Tsoi-tat.
Encontrará una sastrería regentada por mi buen amigo Tsoi-tat.
Do I have these... tat?
- Si quiere, puedo tirar la ropa vieja.
Tit for tat and tat for tit is the policy we live on.
Ojo por ojo y diente por diente, con esa política vivimos.
It's a good-neighbor policy, tit for tat and tat for tit.
Es buena política con los vecinos, ojo por ojo, diente por diente.
Besides, like your husband says this world is built on the principle of tit for tat.
Además, como su esposo dice este mundo está construido sobre el principio del ojo por ojo.
I taught I heard a putty tat.
Debe haber alguna gatita ahí arriba.
That's fate, tit for tat She was native Antibean
Son los pechos del destino... por los que era ella de las Antillas.
That's fate, tit for tat
Son los pechos del destino.
A blight on tit for tat
Humillación y pechos...
We started to shoot, rat-tat-tat, and were home by six.
Empezamos a disparar, rat-tat-tat, y a las 6, en casa.
She can sit around on her big tat trust fund.
Podrá sentarse en su enorme cuenta de banco.
We apply the "tit for tat."
Apliquemos el "Do ut des".
"I tawt I taw a'Passy'tat!"
lo llamaba : "He visto un lindo gatito".
"... by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
" les invita a luchar.
You'll excuse the expression, but tit for tat.
Bueno, entonces un favor por otro.
Well, we don't have none of that tat.
Nosotros no lo hacemos así.
Oh, tat I...
Oh, sí...
- Oh, Alfred. Get off. - Ah, dat, tat, taaa.
Alfred. ¡ Déjame!
- Dat, tat, taaaa. - Put me down.
¡ Déjame!
But when hunger comes a rap, rat-a-tat, rat-a-tat at the window, see our love flies out the door.
Pero cuando el hambre entra rap, rat-a-tat, rat-a-tat por la ventana, vemos nuestro amor volar por la puerta.
" But when hunger comes to rap Rat-a-tat, rat-a-tat at the window
" Pero cuando el hambre a tu ventana viene a llamar
It'll be tit for tat now!
¡ Les pagaremos de la misma manera!
Rat-a-tat-tat-tat the rest of your life like a stupid woodpecker?
¿ Rat-a-ta-ta-ta el resto de tu vida como un estúpido pájaro?
You know, Oriental tat, but some rather nice frocks.
Vende cositas orientales, y unos vestidos bonitos.
Rat-a-tat, very soft.
Golpeteando suavemente.
Tat, tat, tat.
Tat, tat, tat.
It's your tit for tat.
- Ambos de la misma calaña...
Rat, tat, tat! The battleship Potemkin responds with its cannon.
El acorazado Potemkin responde con sus cañones.
It's only the true upper class that would have tat like that.
Claro que no. Sólo la verdadera clase alta podría haber actuado así.
At the risk of his life... he opposed the coup de tat which overthrew the French Republic.
A riesgo de su propia vida, se opuso al golpe de estado... que derrocó a la república francesa.
Okay, tit for tat.
Mira pues ahora me volveré una bestia.
You know what I mean, tit for tat?
¿ Sabes que quiero decir, donde las dan las toman?
Tit for tat!
¡ Ojo por ojo!
But tit for tat.
Pero grábeme todo.
It's 7,300 times till today.
Tat de 7.300 veces hasta hoy.
Nice tat.
Bonito tatú.
I heard that rat-tat-tatting all across the compound.
Te oí mecanografiar desde el otro lado de los barracones.
Not rat-tat-tat-tat like in the gangster movies.
Y no "ratatatata" como en las películas de gángsters. - Sí, señor.
- It's not any old tat!
¡ Sí! , y no es falsificada.
Get your revenge. Tit for tat and all that.
- Ojo por ojo y todo eso.
Yeah, but she's tat all in one place.
Sí, pero ella es gorda en un solo sitio.